пассажирский русский

Перевод пассажирский по-французски

Как перевести на французский пассажирский?

пассажирский русский » французский

de voyageurs

Примеры пассажирский по-французски в примерах

Как перевести на французский пассажирский?

Субтитры из фильмов

Это не пассажирский корабль.
Ce n'est pas un vaisseau de passagers.
Вы подозреваете, что это не был обычный пассажирский рейс?
Ne s'agissait-il pas d'un simple transporteur de passagers?
Диспетчер, какой-то идиот захватил пассажирский трап.
Un crétin a détourné un escalier. Je stoppe l'avion.
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
Le vol 549 est entré en collision avec un OVNI, abattu par l'armée, emportant par la même occasion l'avion de passagers.
Прими пассажирский, а я займусь товарным.
Occupe-toi du train de passagers, je m'occupe du fret.
Это же пассажирский лайнер.
C'est un long courrier!
Это ж пассажирский!
C'est un train de voyageurs!
При аварийной посадке она собиралась сбросить весь пассажирский отсек. Мы бы все погибли во сне.
Pendant l'accident, elle a essayé de balancer la cabine passagers. de nous tuer pendant notre sommeil.
Эвакуировать пассажирский лайнер и убраться от сюда ко всем чертям, пока Сайлоны не поняли свою ошибку.
Évacuez le vaisseau de passagers et partons d'ici avant que les Cylons ne réalisent leur erreur.
Крыша вагона-ресторана отвалилась и прорезала пассажирский вагон.
Le toit d'un wagon a été arraché et a percuté une voiture.
Поставишь его в пассажирский подстаканник. Спасибо.
Je veux que vous les mettiez dans le repose-verre du passager.
В наши дни ВВС скорее собьет пассажирский самолет, чем позволит его захватить.
De nos jours, l'Air Force abattrait un passager de jet pour éviter qu'il en prenne le contrôle.
Ты идешь в пассажирский отсек. Я - в другую сторону.
Tu vas du côté passager, et moi, de l'autre.
Только. Пассажирский отсек.
Je peux le faire.

Возможно, вы искали...