во | По | по | сво

пво русский

Примеры пво по-французски в примерах

Как перевести на французский пво?

Субтитры из фильмов

Центральный Штаб ПВО.
Le QG central de la défense aérienne du peuple.
Он говорит, что их ПВО теперь подтверждает уничтожение только трех самолетов.
Il dit que trois sont confirmés.
Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный самолет.
Je suis sûr que votre défense aérienne peut arrêter un avion.
Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
Ou alors un écervelé de la défense aérienne s'est trompé en lisant son écran.
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
Certainement. avertissez-en NORAD.
Отвезем их в штаб командования ПВО.
Nous l'emmènerons au QG de NORAD.
Я говорил с командующими штаба ПВО.
J'ai parlé aux chefs d'état-major.
Сэр! Только что уничтожили штаб ПВО.
Ils ont détruit NORAD.
Чтоб к вечеру он уже служил в ПВО где-нибудь на Аляске.
Qu'il surveille une station radar en Alaska, dès ce soir.
Когда ракеты оборудованы ею, ПВО не сможет их остановить.
Les systèmes de défense ne peuvent pas l'arrêter.
ПВО? - Нет.
Antiaérienne?
ПВО, это Начальник Авиации.
Tout de suite!
ПВО, сэр. Главный уровень.
A l'étage principal.
Потому что есть ступени в командовании ПВО.
Il y a une voie hiérarchique à respecter.

Из журналистики

Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным.
Un certain nombre d'experts militaires affirment que les systèmes de défense aérienne syriens seraient trop sophistiqués pour pouvoir être éliminés, rendant trop dangereuse la mise en place d'une zone d'exclusion aérienne.
Япония приказала своим авиакомпаниям игнорировать запросы Китая на предварительные уведомления о полетах, даже если они идут транзитом через новую зону ПВО и не пересекают территориальное воздушное пространство Китая.
Le Japon a demandé à ses compagnies aériennes d'ignorer les exigences de la Chine de communiquer leurs plans de vol, y compris lorsqu'ils ne prévoient que de traverser cette nouvelle zone sans entrer dans l'espace aérien territorial chinois.
Такие нормы могут сдерживать использование кибер оружия в действиях США против ПВО Ирака и Ливии.
De telles normes ont peut-être dissuadé les États-Unis d'utiliser l'arme numérique contre les défenses aériennes irakienne et libyenne.
Но бомбардировщик дальнего действия будет более экономически эффективным, чем самолеты, действующие вне зоны ПВО с крылатыми ракетами, и, в отличие от тактических бомбардировщиков меньшей дальности, его базы будут неуязвимы для атак.
Cela dit, le défi le plus pressant pour les Etats-Unis est aujourd'hui de rétablir leur économie et leur gouvernance.
Если добавить подавление ПВО, то такой удар может затронуть примерно 600 целей - а это уже далеко не хирургический удар.
Si l'on y ajoute la neutralisation des défenses aériennes, il y aurait quelques 600 cibles; on est loin d'une frappe chirurgicale.
Одной из причин является то, что Сирия обладает существенными силами ПВО, которые будет необходимо подавлять бомбардировками, которые вызовут значительные жертвы среди гражданского населения и приведут к риску потери самолетов и экипажей.
L'une des raisons est que la Syrie dispose d'un système de défense aérienne performant qui devrait être anéanti par une campagne de bombardements qui ferait de nombreuses victimes civiles et pourrait entraîner la perte d'avions et d'équipages.
Наиболее наглядным примером является создание совместной системы ПВО. И Россия, и Беларусь пытаются реализовать данный проект уже в течение десяти лет; достигнуты бесчисленные договорённости. на бумаге.
L'exemple le plus parlant est le projet de système conjoint de défense aérienne sur lequel la Russie et le Bélarus planchent depuis dix ans.
К счастью, Станислав Евграфович Петров, офицер советских войск ПВО обнаружил, что это были лишь ложные срабатывания, таким путем предотвращая ошибочное ядерное возмездие.
Par chance, Stanislav Petrov, un officier de la force de défense antiaérienne soviétique, a estimé qu'il s'agissait de fausses alertes, évitant en représailles le déclenchement de l'arme nucléaire soviétique.
По таким вопросам, как война в Ираке и планы Америки по установке станций ПВО в Польше и в Чехии, европейцам трудно говорить в один голос.
Sur des questions comme la guerre en Irak, ou le projet américain d'installation d'un bouclier antimissile en Pologne et en République tchèque, les Européens semblent éprouver des difficultés à s'exprimer d'une seule voix.