полумесяц русский

Перевод полумесяц по-французски

Как перевести на французский полумесяц?

полумесяц русский » французский

croissant demi-lune quartier croissant de lune

Примеры полумесяц по-французски в примерах

Как перевести на французский полумесяц?

Простые фразы

Полумесяц со звездой - символ ислама.
Le croissant de lune et l'étoile sont un symbole de l'Islam.

Субтитры из фильмов

Мельбурнский полумесяц - на этой улице она живет.
Melbourne Crescent C'est son adresse.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
L'observation de ce quadrant a mis en évidence. un croissant anormal. en haut à gauche de lo.
Постойте. Бывает полумесяц. Или одна треть луны.
Il y a des demi-lunes, des quarts de lune, et des jours sans lune.
Но вы добавили полумесяц и звезда.
Mais vous y avez mis une lune et étoile.
Таким образом, вы не любите полумесяц?
C'est la lune qui ne te plait pas maintenant?
Полумесяц?
En croissant de lune?
Маленький полумесяц на стене.
Une chose en forme de petit croissant de lune sur le mur.
Эммет говорил, что направляется в это место. Это. это место похоже на подкову или на полумесяц.
C'est là qu'Emmet allait, cette zone en fer à cheval.
Что ты уставился на меня, полумесяц?
Qu'est-ce-que tu regardes, demi-lune?
Адрес - отель Полумесяц.
L'adresse indique l'hôtel Crescent.
Похоже на какой-то полумесяц.
Ça ressemble à une demie lune.
Отпечаток на щеке Джейн Доу, возможно, это не полумесяц, а половина листа.
L'empreinte sur la joue de Jane Doe, C'est peut-être pas une demi-lune, mais une demi-feuille.
Что тяжелее, полная луна или полумесяц?
Qui est plus lourd : la pleine lune ou la demi-lune?
Бар Полумесяц.
Le bar Hald Moon.

Из журналистики

Если мы не хотим, чтобы Плодородный Полумесяц стал ничтожным полумесяцем, мы должны проснуться и найти в себе моральное мужество и политическую дальновидность для квантового скачка в Палестине.
Si le Croissant fertile ne veut pas devenir un croissant futile, il nous faut nous réveiller et faire preuve de courage moral et de vision politique, pour que la Palestine puisse faire un bond en avant.
Однако Красный полумесяц и другие гуманитарные организации не могут оказать помощь гражданскому населению Фаллуджи.
Pourtant, le Croissant rouge et d'autres organisations de secours aux victimes ne peuvent pas venir en aide aux populations civiles de Fallouja.
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана.
Il semblerait que l'ombre du croissant ne cesse de peser sur l'ensemble du Pakistan.

Возможно, вы искали...