потенциально русский

Перевод потенциально по-французски

Как перевести на французский потенциально?

потенциально русский » французский

potentiellement

Примеры потенциально по-французски в примерах

Как перевести на французский потенциально?

Субтитры из фильмов

Все наркотики потенциально опасны.
Comme tout médicament.
Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества.
Les enfants de ces quartiers sont une menace pour la société.
Этот преступник потенциально опасен.
Il est potentiellement dangereux.
Он потенциально опасен.
Il est potentiellement dangereux.
Многое в Делосе потенциально опасно.
Le potentiel de risques est élevé à Delos.
Я - потенциально великая актриса.
Potentiellement, une grande actrice.
Я так думаю, что это просто потенциально позитивный опыт, из которого мы можем извлечь.
Je crois que nous sommes en présence d'une expérience potentiellement positive qui.
Я не могу допустить участия советника Трой в потенциально опасной процедуре.
Je suis désolé. Je ne peux exposer le conseiller Troi à un procédé pouvant lui être néfaste.
Но если вас это успокоит, то будьте уверены, ни мой сын, ни кто-либо посторонний, не имеют доступа к потенциально опасным организмам в лаборатории.
Mais si cela peut vous rassurer, je vous garantis que ni mon fils ni aucune personne étrangère au labo n'a accès à des cultures potentiellement dangereuses.
Вы, должно быть, очень взволнованы. В том смысле, что будете частью потенциально исторического проекта.
Ce doit être exaltant, de faire partie de cette entreprise historique.
Смотрите, как я занимаюсь сексом с потенциально опасным мужчиной, раз уж мы решили раскрыть все тайны.
Je vais coucher avec un homme peut-être dangereux, pour un reportage de la caméra cachée.
Что плохого в том, что Генеральный атторней США предоставит информацию о потенциально опасных организациях, организующих силовые акции?
Qu'y a-t-il de mal à ce que le Ministère de la Justice fiche. des organisations dangereuses qui font l'apologie de la violence?
Доктор Джексон, я здесь, чтобы расследовать потенциально возможное влияние пришельцев на команду Звездных Врат.
Dr Jackson, je suis ici pour enquêter sur une possible emprise extraterrestre au sein du commandement.
Вы понимаете, что денежная ценность этого приза потенциально превышает стоимость самих покупок?
Bien, est-ce que vous réalisez que la valeur de cette promotion. vaut potentiellement plus que les achats?

Из журналистики

С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов.
Le deuxième est l'adoption d'une série d'arrangements et d'engagements entre les pays avancés et en développement en vue de rééquilibrer l'économie mondiale de façon à rétablir la demande agrégée et la croissance.
Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю.
C'est pourquoi tant de discussions sur internet se transforment de spéculations potentiellement intéressantes en discours de haine et en paranoïa.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
Nous devrions nous préoccuper du fardeau que les pays du dernier groupe pourraient avoir à supporter.
Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
La caractéristique la plus importante, et potentiellement la plus durable, d'une nouvelle démocratie est son engagement à respecter les standards internationaux en matière de droits humains.
Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира.
Une plus grande responsabilisation et une gouvernance plus forte pour de telles sociétés pourraient potentiellement changer des vies, des économies, et des systèmes politiques à travers le monde.
Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
Les opérations de marketing et de communication des entreprises pharmaceutiques jouent probablement un rôle dans la tendance à sur-diagnostiquer les troubles maniaco-dépressifs.
Наиболее логичной и потенциально плодотворной сферой сотрудничества является борьба с изменением климата.
Le domaine de coopération le plus évident et potentiellement le plus fécond est celui du changement climatique.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
La lutte contre le virus nécessite des connaissances sur sa biologie, l'épidémiologie de sa transmission et les médicaments et vaccins qui pourraient être déployées contre elle.
Тогда как определенная часть из множества годовщин, с которыми лидерам Китая придется столкнуться, потенциально является сильно дестабилизирующими, некоторые годовщины имеют пользу и будут работать им во благо.
Si certains de ces nombreux anniversaires auxquels les dirigeants chinois sont confrontés sont potentiellement déstabilisateurs, plusieurs ont déjà dans le passé tourné en leur faveur, et il va en être de même cette fois-ci.
Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
Si les Etats-Unis et leurs alliés avaient décidé de frapper les Chinois de sanctions, comme les Cubains et les Birmans, la Chine serait aujourd'hui moins prospère, moins ouverte, et représenterait une menace en puissance.
По другую сторону этой пандемии, почти наверняка, скрывается другая проблема - и, потенциально, намного серьезнее.
Cette pandémie sera sûrement suivie par une autre, peut-être même bien plus sérieuse.
Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным.
Ce désir du gouvernement d'imposer sa volonté à la majorité du pays est par conséquent potentiellement dangereux.
Пакистан против Индии - это потенциально разрушительный конфликт, а Северная Корея и Иран остаются постоянными источниками беспокойства.
Le conflit entre le Pakistan et l'Inde est un conflit latent dévastateur, et la Corée du Nord et l'Iran restent des sources volatiles d'inquiétude.
Драги смог повернуть вспять падение евро, пообещав потенциально неограниченную скупку государственных облигаций стран-участниц.
Draghi a relégué la baisse de l'euro dans l'oubli en promettant des achats potentiellement illimités d'obligations des gouvernements membres.

Возможно, вы искали...