потенциальный русский

Перевод потенциальный по-французски

Как перевести на французский потенциальный?

потенциальный русский » французский

potentiel en puissance potentialité

Примеры потенциальный по-французски в примерах

Как перевести на французский потенциальный?

Простые фразы

Каждый человек - потенциальный труп.
Tout homme est un cadavre potentiel.

Субтитры из фильмов

Кэлвин Янг - это самый важный потенциальный клиент, который когда-либо у нас был.
Calvin Young est le plus important client potentiel qu'on ait eu.
Кто потенциальный жених?
Qui est le candidat-fiancé?
Нельзя отрицать того.. что Вы потенциальный преступник.
Vous êtes, c'est indubitable, un criminel en puissance.
М-р Форстер, у меня потенциальный нарушитель.
Un contrevenant en puissance.
Кажется я описала ее личность как потенциальный экспонат научной выставки.
J'ai dit qu'elle ressemblait à un monstre de foire.
Мисс Стогер, эта машина - потенциальный судебный процесс.
Avec cet engin, c'est le procès assuré.
Он был убежден, что каждый - это потенциальный предатель.
A voir des traîtres partout.
Ну, потенциальный друг.
Ou du moins, un ami potentiel.
Здесь только я, твой потенциальный клиент.
Y a que moi qui ai le cul à l'air.
Он наш потенциальный клиент.
Que demander de plus!
Каждый человек - потенциальный покупатель.
Vous êtes un acheteur potentiel.
Мистер Оливер - потенциальный беглец. В камеру его.
M. Oliver est un fugitif potentiel.
Слава тебе, потенциальный клиент.
Je vous salue, client potentiel.
Потенциальный клиент.
Un client potentiel.

Из журналистики

Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
Il existe une demande domestique potentielle significative pour les briquettes de charbon en remplacement du bois pour la cuisine et le chauffage domestique et industriel.
Сегодня это потенциальный птичий вирус, схожий с вирусом, от которого после 1914 года погибло 30 миллионов людей.
Aujourd'hui, il s'agit d'un éventuel virus aviaire, similaire à celui qui tua 30 millions de personnes après 1914.
Годы репрессивного авторитаризма при поддержке Запада пресекали в корне любой потенциальный рост либеральной альтернативы действующим арабским режимам и превращали любой резкий шаг к свободным выборам в опасное упражнение в Исламской демократии.
Les années d'autoritarisme répressif soutenu par l'Occident ont étouffé dans l'oeuf toute éventuelle alternative libérale aux régimes arabes actuels.
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Perdre l'Indonésie, flambeau potentiel de l'espoir de tous les activistes démocrates au sein de la communauté musulmane mondiale, serait une terrible défaite.
Это позиция удивительна, учитывая то, что у сырьевых облигаций есть очевидный потенциальный рынок, корнями уходящий в реальные экономические основы.
C'est une réponse surprenante, puisque de telles obligations ont un évident marché latent, ancré dans les réels fondamentaux économiques.
Более того, они считают, что потенциальный масштаб этого кризиса увеличивается с каждым днем.
Ils ont le sentiment que l'ampleur de cette crise potentielle ne fait qu'augmenter.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Au vu de ces réalités, la Chine voit l'Union européenne, en plein agrandissement, comme un contrepoids crédible à la puissance incontrôlée des États-Unis.
Для управления ставкой в верном направлении, центральные банки, как правило, полагаются на оценки ненаблюдаемых переменных, включая саму реальную равновесную ставку, потенциальный объем производства и тенденцию безработицы.
Pour piloter les taux dans la bonne direction, les banques centrales s'appuient généralement sur des estimations de variables non observées, y compris le taux d'équilibre réel lui-même, la production potentielle et le chômage tendanciel.
Структурные реформы - пусть и медленно - будут продолжаться, постепенно увеличивая потенциальный и реальный экономический рост.
Les réformes structurelles vont se poursuivre - bien que lentement - et augmenteront progressivement la croissance potentielle et réelle.
Потенциальный системный кризис грозит еще больше ускорить сокращение доли заемных средств, что приведет к серьезным последствиям для развивающихся стран Европы.
La crise systémique potentielle menace d'accélérer encore le désendettement, ce qui aurait de graves conséquences pour les pays européens émergents.
Пятый пункт: структурные реформы по-прежнему двигаются медленными темпами, этим сдерживая потенциальный рост.
Cinquièmement, les réformes structurelles continuent à être adoptées à un rythme extrêmement lent, ce qui freine la croissance potentielle.
Если вы готовы пересечь границу неизвестного, то должны следовать курсу, обещающему наилучший потенциальный результат.
Si l'on est prêt à traverser la frontière de l'inconnu, il faut suivre la voie qui promet le plus grand impact potentiel.
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать.
Pourtant, la contribution potentielle de l'Europe ne devrait pas être sous-estimée.
Все стороны должны найти формулу для решения этого вопроса, пока он опять не перерос в потенциальный конфликт.
Mais le danger n'a pas disparu, car l'Iran n'a pas renoncé à acquérir l'arme nucléaire qu'elle pourrait fabriquer à partir de son uranium enrichi.

Возможно, вы искали...