потенциально русский

Перевод потенциально по-португальски

Как перевести на португальский потенциально?

потенциально русский » португальский

potencialmente

Примеры потенциально по-португальски в примерах

Как перевести на португальский потенциально?

Субтитры из фильмов

Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества.
Não é segredo que as crianças dos bairros de lata são ameaças potenciais à sociedade.
Этот преступник потенциально опасен.
É um caso potencialmente violento.
Он потенциально опасен.
É um caso potencialmente violento.
Я - потенциально великая актриса.
Potencialmente, sou uma grande actriz.
Я так думаю, что это просто потенциально позитивный опыт, из которого мы можем извлечь.
Penso que estamos a lidar com. uma experiência de aprendizagem potencialmente positiva.
Но, если Вам станет от этого легче, то я могу заверить Вас, что ни мой сын, ни мои подчинённые. не имеют доступа к потенциально опасным формам жизни, хранящимся в лаборатории.
Mas, se a tranquiliza, garanto-lhe que nem o meu filho nem ninguém sem autorização tem acesso a organismos potencialmente perigosos no meu laboratório.
В том смысле, что будете частью потенциально исторического проекта.
Isto é, por fazer parte de um projeto que pode vir a fazer história.
Плохие новости, хорошие новости и потенциально ужасные новости. В каком порядке хотите услышать?
Más notícias Boas notícias e potencial catástrofe, pela ordem que quiserem.
Люси была потенциально смертельно опасным камнем на наших шеях. - Скорее ёб твою мать!
A Lucy era uma autêntica corda à volta do nosso pescoço.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу. к работе с потенциально смертельными химикатами.
Doutora, está a pedir-me que autorize uma conhecida maníaca homicida a trabalhar com substâncias potencialmente letais.
Тейлонские археологи полагают, что этот сосуд имеет отношение к секретному и потенциально опасному проекту Маэла.
A equipa arqueológica Taelon acredita que este frasco era parte da pesquisa privada e potencialmente perigosa de Ma'el.
Смотрите, как я занимаюсь сексом с потенциально опасным мужчиной, раз уж мы решили раскрыть все тайны.
Vejam, enquanto tenho sexo com este homem potencialmente perigoso, enquanto os levamos em profundidade e à paisana.
Что плохого в том, что Генеральный атторней США предоставит информацию о потенциально опасных организациях, организующих силовые акции?
Que mal tem fazer com que o procurador-geral designe organizações potencialmente perigosas que promovem actos violentos?
Твоя миссия - это наш ребенок и мы, а также наша потенциально возможная семья.
A tua missao e este bebe nos os dois, e o nosso potencial como familia.

Из журналистики

Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
O combate ao vírus requer conhecimento sobre a sua biologia, a epidemiologia da sua transmissão, e os medicamentos e vacinas que possam potencialmente ser usados contra ele.
Оба варианта являются потенциально рисковыми и дорогостоящими, но общественность США, в частности, должна знать, что это Иран отверг разумную альтернативу войне до того, как она была начата.
Ambos os resultados são potencialmente arriscados e dispendiosos, mas o público norte-americano, em particular, deverá ser informado de que foi o Irão quem rejeitou uma alternativa razoável à guerra, antes que esta tivesse início.
Это не значит, что ее необходимо заставлять следовать нереальному и потенциально опасному избирательному ритуалу только потому, что оно входит в правила ООН.
Isso não significa obrigá-lo a seguir um ritual eleitoral irrealista e potencialmente perigoso apenas porque está previsto no regulamento da ONU.
На пороге этого потенциально беспрецедентного бума таких проектов, мировые лидеры и кредиторы похоже не уделяют внимание дорогостоящим урокам прошлого.
No pico desta explosão potencialmente sem precedentes de tais projectos, os líderes e os credores mundiais parecem ser relativamente alheios às onerosas lições do passado.
Является ли китайский бренд государственного капитализма альтернативной и потенциально победоносной парадигмой?
É a marca da China de capitalismo de Estado uma alternativa e um paradigma potencialmente vitorioso?
В этом случае масштабы идущего сейчас оттока капитала, с которым столкнулись развивающиеся страны, могут оказаться шире, чем принято считать. Потенциально они достаточно велики, чтобы вызвать новый кризис.
Se assim for, a magnitude da reversão dos fluxos de capital em curso que as economias emergentes estão a vivenciar pode ser maior do que se acredita em geral - grande o suficiente para originar uma crise.
Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности.
Os empregos das mulheres em pé de igualdade com os empregos dos homens oferecem às empresas um leque mais vasto de talentos, aumentando potencialmente a criatividade, a inovação e a produtividade.
Украина остается потенциально богатой страной, и сегодня она ближе к Европе - и наоборот - чем когда-либо в своем недавнем прошлом.
A Ucrânia continua a ser um país potencialmente rico e está hoje mais perto da Europa- e vice versa - do que em qualquer momento do seu passado recente.
Потенциально их большинство; к сожалению, они плохо организованы.
Eles são potencialmente a maioria; mas, infelizmente, estão mal organizados.
Критика Европарламента о массовом слежении, которое практикуется в Великобритании, Швеции, Франции и Германии (и потенциально скоро в Нидерландах), кажется, не имеет большого влияния на национальные правительства.
As críticas do Parlamento Europeu sobre a vigilância em larga escala praticada pelo Reino Unido, Suécia, França, e Alemanha (e dentro de pouco tempo, potencialmente, pelos Países Baixos) parecem não valer muito para os governos nacionais.
ВЕНА - В наши дни экономических бедствий, потенциально пандемических болезней и повсеместных гражданских беспорядков может показаться удивительным, что столько людей во всем мире всё еще считают ядерный конфликт величайшей угрозой человечеству.
VIENA - Nestes dias de angústia económica, doenças potencialmente pandémicas, e agitação civil generalizada, poderá parecer surpreendente que tantas pessoas à volta do mundo ainda encarem o conflito nuclear como a maior ameaça enfrentada pela humanidade.
Текущие изменения в Мьянме (Бирме) показывают, что потенциально значительные политические изменения не обязательно сопровождаются региональной нестабильностью.
A progressiva abertura de Myanmar (Burma) demonstra que uma mudança política potencialmente significativa não necessita de ser acompanhada de instabilidade regional.
Кризис вступил в фазу, которая, быть может, и является менее изменчивой, но является потенциально более смертоносной.
A crise entrou numa fase que pode ser menos volátil, mas que é potencialmente mais letal.
Потенциально существует много ответов на эти вопросы.
Existem potencialmente muitas respostas a estas perguntas.

Возможно, вы искали...