потенциально русский

Перевод потенциально по-английски

Как перевести на английский потенциально?

потенциально русский » английский

potentially strongly powerfully potential- in potentia

Примеры потенциально по-английски в примерах

Как перевести на английский потенциально?

Простые фразы

Внематочная беременность опасна и потенциально смертельна для матери.
An ectopic pregnancy is dangerous and potentially fatal for the mother.

Субтитры из фильмов

Все наркотики потенциально опасны.
All drugs are potentially dangerous.
Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества.
It's no secret that children from slums are potential menaces to society.
Этот преступник потенциально опасен.
This is a potentially violent case.
Он потенциально опасен.
This is a potentially violent case.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Многое в Делосе потенциально опасно.
Many elements of the Delos Resort are potentially dangerous.
Проблемы размножения скорпиона намного более сложны и потенциально опасны.
The scorpion's sexual problems are much more complicated and potentially dangerous.
Физическая инспекция и прочистка необходимы, хотя и потенциально неприятны.
Physical inspection and adjustment is essential, if potentially uncomfortable.
Я - потенциально великая актриса.
I'm a potentially great actress.
Я так думаю, что это просто потенциально позитивный опыт, из которого мы можем извлечь.
I think we're dealing with a potentially positive learning experience that can.
Арчимбольдо был одним из первых аниматоров, создавая, конечно, неподвижные изображения, которые, однако, были готовы, потенциально, как бы отстраниться от изображения лица, если хотите, и перейти к танцу предметов, совсем в духе Шванкмайера.
Arcimboldo is one of the first animators, producing still images, clearly, but they are already, potentially, about to move off from representing a face, if you like, into becoming dances of objects, in the Svankmajer manner.
Я бы назвал это потенциально убийственной комбинацией.
I'd call that a potentially deadly combination.
Я не могу допустить участия советника Трой в потенциально опасной процедуре.
I'm sorry, I couldn't possibly subject Counselor Troi to a potentially dangerous procedure.
Тем не менее, Вы сервировали стол. прекрасно зная, что это непременно заставит его. делать себе уколы потенциально опасным наркотиком?
Yet you served it. knowing full well that it would surely cause him. to inject himself with a potentially dangerous drug?

Из журналистики

С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов.
Externally, major trading partners and holders of advanced-country assets can support rebalancing by agreeing to avoid sudden and potentially destabilizing shifts in the composition of their balance sheets.
Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю.
This is why so many threads of discussion turn from potentially interesting citizen speculation to hate speech and paranoia.
Данное название происходит от количества частиц на миллион диоксида углерода в атмосфере, которое, по мнению Джима Хансена, пожалуй, ведущего климатолога в мире, мы не должны превысить, если хотим избежать потенциально катастрофических изменений климата.
The name comes from the number of parts per million of carbon dioxide in the atmosphere that, according to Jim Hansen, perhaps the world's leading climate scientist, we should not exceed if we are to avoid potentially catastrophic climate change.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
What should be of greater concern is the potential plight of countries in the last group.
Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
The most important and potentially sustaining feature of a new democracy lies in its effort to commit itself to observing international human-rights standards.
Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира.
Greater accountability and stronger governance for such companies could potentially change lives, economies, and political systems around the world.
Но потенциально хлопок может принести наибольший доход, поскольку за него можно получить живые деньги на международном рынке и его можно хранить в течение долгого времени.
But cotton potentially offers the best payback, because it has cash value on the international market and can be stored for long periods of time.
Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function.
Наиболее логичной и потенциально плодотворной сферой сотрудничества является борьба с изменением климата.
The most logical and potentially fruitful area of collaboration is climate change.
Израильско-сирийский мир при поддержке США может преобразовать стратегическую обстановку, потенциально вовлекая другие ближневосточные деструктивные силы в систему регионального сотрудничества и безопасности.
A US-backed Israeli-Syrian peace could transform the strategic environment, potentially drawing other Middle East spoilers into a system of regional cooperation and security.
Это, в свою очередь, поддержало бы хрупкое состояние платежного баланса в регионе, потенциально способствуя решению хронических проблем с погашением долга.
This, in turn, would support fragile balance-of-payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt-repayment problems.
Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
Southern Africa has the potential to export such goods to China.
Их будущее еще больше омрачается тем фактом, что Соединенные Штаты и Европейский Союз ликвидируют свои квоты на продукцию швейной промышленности в следующем году, потенциально сокращая инвестиции в ЮАР и весь регион.
Their future is further clouded by the fact that the United States and the European Union will phase out their apparel quotas next year, potentially reducing quota-hopping investment in South Africa and the broader region.
Всё же, между полным ограничением, маловероятным и необязательно желаемым и реалистичным, и согласованием, граничащим с политикой умиротворения и потенциально опасным для будущего Европы, должен быть найден третий путь, основанный на твёрдых принципах.
Yet, between all-out containment, which is very unlikely and not necessarily desirable or realistic, and accommodation which borders on appeasement, which would be dangerous for Europe's future, a third way, based on a few firm principles, must be found.

Возможно, вы искали...