президентство русский

Перевод президентство по-французски

Как перевести на французский президентство?

президентство русский » французский

présidence

Примеры президентство по-французски в примерах

Как перевести на французский президентство?

Субтитры из фильмов

Но у него хорошие шансы на вице-президентство. Я ответила на ваши вопросы.
Mais je crois qu'il a de bonnes chances pour être numéro deux.
Президентство - это не один человек.
La présidence dépasse le président.
Президентство привлекает людей с плохими именами.
La présidence attire les mal-nommés.
Член палаты представителей Чой принял президентство.министр обороны.
Le représentant de la Chambre Choi est passé à la présidence du pays et le ministère de la défense.
И вот моё президентство.
Ceci est ma présidence.
Президентство - не тщеславное занятие.
La présidence n'est pas l'exercise de la vanité.
Вы в одиночку прекратили имперское президентство. (пер. - термин, популярный с 1960-х годов).
C'est vous seul qui avez mis fin à cette présidence impériale.
Но вы можете потянуть время для Бартлета, чьё президентство в политическом смысле закончилось.
Mais vous pouvez devancer la présidence de Bartlet, qui, politiquement parlant, est finie.
Или вы можете формировать с нуля следующее президентство.
Ou vous pouvez façonner la prochaine présidence depuis le début.
Еще говорят, что, если ты не опомнишься, то рискуешь потерять президентство.
On dit aussi que tu risques de perdre la présidence du groupe.
Флорида пошла за Буша. Президентство Буша. Все.
La Floride a voté Bush, la Présidence revient à Bush.
Президентство Республики будет отличным завершением вашей карьеры.
La Presidence de la Republique serait le couronnement d'une grande carriere.
Это был твой выбор, поступать назло Ребекке, поставив этим меня в неудобное положение в отношении дисциплины моей сестры, которая в итоге. украла мое президентство из-за моей спины.
C'était aussi ton choix de bizuter Rebecca aussi durement ce qui m'a malheureusement obligé à punir ma petite sœur. Qui a finalement. été voir Tegan dans mon dos et m'a volé ma présidence.
Я не крала твое президентство.
J'ai pas volé ta présidence.

Из журналистики

Несмотря на эти восприятия - или, возможно, именно благодаря им - президентство Роухани предлагает неожиданную возможность, как для ядерных переговоров, так и для политического урегулирования в Сирии.
En dépit de ces perceptions faussées - ou alors grâce à elles - la présidence de Rohani offre une occasion inespérée de faire progresser les négociations sur le programme nucléaire et de trouver une solution politique en Syrie.
Одним из пунктов, на которых могли сойтись эти эксперты, было то, что президентство Джорджа Буша было полной катастрофой.
L'un des points sur lequel s'accordent tous les experts est que la politique de George W. Bush a été un désastre.
Два наиболее вероятных сценария, в таком случае, заключаются в последовательной смене правительства или предсказуемом изменении (годами ожидалось, что правые получат президентство).
Les deux scénarii les plus probables, sont donc soit la continuité soit un changement prévisible (on prédit la présidence à la droite depuis des années).
Это будет пятый заход Ортеги на президентство, причем три предыдущие его попытки потерпели провал.
Ce sera la cinquième fois qu'Ortega est candidat à la présidence, après trois échecs consécutifs.
Многие надежды во всем мире сегодня связаны с президентом Бараком Обамой, который начинает свое президентство с моральным правом, которое чрезвычайно высоко для политика.
Les espoirs sont nombreux dans le monde à se tourner maintenant vers le président Barrack Obama, qui aborde son mandat avec une ambition morale d'une hauteur exceptionnelle pour un homme politique.
Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Jusqu'à ce que Viktor Yanukovich se hisse à la présidence ukrainienne plus tôt cette année, l'Ukraine devenait particulièrement européenne dans son orientation.
В настоящее время Совет работает под руководством президента, представляющего конкретную страну Евросоюза, на период в шесть месяцев, в конце которого президентство переходит к другому государству-участнику ЕС.
Le Conseil se réunit sous la présidence d'un état membre individuel pendant une période de six mois, après quoi la présidence revient à un autre état membre.
Президентство Комиссии без никаких сомнений важная работа.
La présidence de la Commission constitue à l'évidence une fonction importante.
В то время как политика администрации Буша часто способствовала объединению разрозненного политического пейзажа Ирана в лице общей угрозы, президентство Обамы может обострить глубокие внутренние разногласия в стране.
Alors que les politiques de l'administration Bush unissaient souvent le paysage politique iranien disparate contre une menace commune, une présidence Obama pourrait accentuer les profondes divisions internes du pays.
Президентство Мусави могло бы привести к такой внешней политике, которая предусматривает договоренности с США и Европейским Союзом по ряду вопросов, включая ядерную программу Ирана.
S'il était élu, Mousavi pourrait imposer des politiques étrangères qui intègrent la coopération avec les Etats-Unis et l'Union européenne sur plusieurs questions, y compris le programme nucléaire iranien.
Лопез Обрадор поклялся максимально затруднить президентство Калдерона с момента его вступления в должность 1-го декабря.
Lopez Obrador a promis de faire tout son possible pour empêcher Calderon de gouverner, dès son entrée en fonction le 1er décembre prochain.
Если это так, то он точно получил свои аплодисменты, но, учитывая нынешние опросы, президентство республиканцев будет довольно трудно обеспечить.
Si c'est le cas, les applaudissements étaient au rendez-vous; mais, vu les derniers sondages, le but ultime demeure un pari plutôt risqué.
Это изображение стражника демократии заработало Шеварднадзе президентство в независимой Грузии в то время, когда страна была уязвима к гражданской войне.
Cette pose de gardien de la démocratie a valu à Chevardnadze la présidence de la Géorgie indépendante à une époque où le pays était vulnérable à la guerre civile.
Тони Блэр ждал ее избрания, чтобы начать кампанию, которая должна была превратить нынешнее президентство Великобритании в ЕС в исторический поворотный момент для экономики Союза.
Tony Blair attendait son aide pour lancer une action destinée à faire de sa présidence européenne un tournant historique pour l'économie de l'Union européenne.

Возможно, вы искали...