промышленность русский

Перевод промышленность по-французски

Как перевести на французский промышленность?

промышленность русский » французский

industrie usinage produit fabriquons fabriquez fabriquent entreprise industrielle

Примеры промышленность по-французски в примерах

Как перевести на французский промышленность?

Простые фразы

Угольная промышленность умирает.
L'industrie du charbon est mourante.

Субтитры из фильмов

Вся ваша промышленность из этого.
Tu vis dans les secrets. Tu en a fait une industrie.
Там развивается промышленность и если бы мы смогли наскрести достаточно денег, может быть с вашей помощью, мы бы поехали.
Si nous arrivons à trouver l'argent, avec votre aide, peut-être qu'on partira.
Это сможет обеспечить электричеством всю нашу промышленность.
Elle pourra alimenter toutes les industries en électricité.
Если мы будем развивать промышленность, если мы предоставим рабочие места, может быть.
Si nous développons l'industrie, si nous offrons des emplois, peut-être.
Вся промышленность и деятельность.
Toute l'industrie et l'activité.
Очевидно, что война затрагивает и селедочную промышленность.
La guerre affecte bien entendu l'industrie du hareng.
Предполагается, что промышленность станет здесь культуротворческим фактором.
Mais ils seront aussi un facteur culturel.
Химическая промышленность нашла способ воплотить в жизнь все наши мечты.
L'industrie chimique a découvert le secret des doux rêves.
А я не разрешаю вам оскорблять меня, и в моем лице всю французскую пищевую промышленность, её рабочих, а так же, независимые государства, великие независимые державы, с которыми я веду дела.
Vous, ne m'insultez pas, ni l'industrie alimentaire française, ni les travailleurs, ni mes clients, des grands États indépendants amis de la France.
Какая промышленность?
Quelle industrie?
Если бы деньги не потратили на ядерное оружие, у вас была бы промышленность.
Si l'argent n'avait pas été dépensé en armement nucléaire, vous en auriez une.
Так что здесь, в Твин Пикс, здоровье и промышленность идут рука об руку.
Bien ici à Twin Peaks, la santé et l'industrie vont main dans la main.
Нет, всю алмазную промышленность!
Non, toute I'industrie minière!
Он собирается порекомендовать Президенту, продолжить следовать нашей стратегии в нефтяной индустрии и по-моей личной рекомендации, увеличить инвестиции в ядерную промышленность.
Il recommandera sûrement qu'on poursuive la politique pétrolière et qu'on augmente les subventions pour le nucléaire, selon mon souhait.

Из журналистики

Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui-même, sera contraint d'intégrer les communistes à son premier gouvernement d'après-guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries.
Путь для Бельгии, Франции, Швеции, Дании, Италии и Швейцарии прокладывала легкая промышленность.
En Belgique, en France, en Suède, au Danemark, en Italie et en Suisse, l'industrie légère a ouvert la voie.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
L'Afrique a dû ouvrir ses marchés tout en produisant des matières premières et des produits essentiels afin de générer des revenus et ainsi investir dans l'industrie, l'éducation, la santé et la production alimentaire.
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
En 1914, grâce à ses exportations de capitaux, la Grande-Bretagne a pu disposer d'une réserve importante dans laquelle puiser (certains historiens estiment que cet argent aurait dû être investi dans son industrie).
Многие из этих талантливых людей остались в Америке после аспирантуры: и промышленность, и правительство смогли правильно этим воспользоваться.
Beaucoup de ces jeunes talents sont restés après l'obtention de leur diplôme, et tant le monde industriel que le gouvernement en ont tiré profit.
Эффект превзошёл все ожидания: воздушно-космическая промышленность практически исчезла в Калифорнии, а в Техасе она переживает небывалый подъём.
Elle a eu un effet ahurissant : l'industrie aérospatiale a presque disparu de Californie, mais elle explose au Texas.
ЗМП позволит местным жителям улучшить свои условия жизни через производство сельскохозяйственной продукции, эффективное предоставление услуг и легкую промышленность.
Les zones produisant des biens destinés à la consommation locale permettraient à la population locale d'améliorer son niveau de vie au moyen de l'agriculture, la fourniture de service et une manufacture légère.
После обретения независимости в 1947 году Индия стала проводить направленную внутрь политику, акцентом которой стала тяжелая промышленность.
Après l'indépendance en 1947, l'Inde a poursuivi une politique de repli sur elle-même concentrée sur l'industrie lourde.
Основываясь на этом, индийская информационная промышленность готова играть значительную глобальную роль.
A partir de telles bases, les industries indiennes de l'information sont capables de jouer un rôle global majeur.
Автомобильная промышленность США должна перевооружиться для выпуска автомобилей с низким уровнем выброса углекислого газа и перейти либо на автомобили с гибридными двигателями, либо на транспортные средства, полностью питаемые от аккумуляторов.
L'industrie automobile américaine doit être remaniée pour produire des voitures à faible émission de carbone, que ce soit des voitures hybrides rechargeables par branchement ou équipées d'une pile à combustible.
Причина, почему Китай не принял этот путь лежит в рабочих местах и доходах, которые обеспечивает табачная промышленность.
La raison pour laquelle la Chine ne s'engage pas dans cette voie s'explique par les emplois et les revenus générés par cette industrie.
Даже если принадлежащая правительству нефтедобывающая промышленность распадется и будет приватизирована, не важно иностранцами или нет, нет никакой гарантии в том, что будущее правительство не сможет восстановить контроль.
Et même si l'industrie pétrolière irakienne aujourd'hui nationalisée était fractionnée et privatisée, que ce soit entre des mains irakiennes ou étrangères, rien ne garantit qu'un futur gouvernement n'en reprenne le contrôle.
Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность?
Comment lutter contre les accidents du travail en Chine?
Возьмем, к примеру, алмазодобывающую промышленность, самую крупную отрасль Намибии, вносящую наибольший вклад в ее экспорт.
Considérons les mines de diamants qui sont le secteur industriel et la source d'export les plus importants de Namibie.

Возможно, вы искали...