industrie французский
промышленность
Значение industrie значение
Что в французском языке означает industrie?
industrie
Перевод industrie перевод
Как перевести с французского industrie?
industrie французский » русский
Примеры industrie примеры
Как в французском употребляется industrie?
Простые фразы
Détroit est célèbre pour son industrie automobile.
Детройт знаменит своей автомобильной промышленностью.
Il travaille dans l'industrie automobile.
Он работает в автомобильной промышленности.
Detroit est réputée pour son industrie automobile.
Детройт знаменит своей автомобильной промышленностью.
Le cinéma est une industrie.
Кино - это индустрия.
Le Japon est en tête de l'industrie mondiale des hautes technologies.
Япония - лидер мировой индустрии высоких технологий.
L'industrie du charbon est mourante.
Угольная отрасль умирает.
L'industrie du charbon est mourante.
Угольная промышленность умирает.
Субтитры из фильмов
Tu es allé te frotter aux stars de l'industrie.
Ваш друг? Да, ты знаком со всеми звездами кинобизнеса.
Le maintien de la santé de notre agriculture est la raison première. de la prospérité de l'industrie. sur le marché allemand et des exportations.
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой. для процветания индустрии. для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
M. Wilson, je suis dans l'industrie du gravier. Et votre terrain contient des dépôts de valeur.
Уилсон, я занимаюсь добычей гравия, и ваша земля содержит ценные месторождения этого вещества.
Papa est dans l'industrie du pétrole.
У папы нефтяные вышки, деньги так и бьют ключом.
Premièrement, cet homme est le colonel Harrington, un homme important dans l'industrie du pétrole.
Он известный нефтяной магнат.
Il n'est pas dans l'industrie de la bière?
Так значит, он не торгует пивом?
L'industrie de l'ale.
Элем.
Lors d'une conférence policière et internationale, ces Messieurs ont examiné les divers moyens de ruiner notre industrie.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
Il faut reconstruire l'industrie.
Восстановите их заводы.
Je cherche un job dans l'industrie.
Я пытаюсь работать в промышленности.
Jadis, cette industrie captivait les yeux du monde entier.
Было время, когда они были глазами мира.
L'industrie de la conserve Américaine Qui a dégradé notre palais avec des haricots et de la viande.
Но она опускает ваш вкус до уровня рагу с вареными бобами.
Épargne, industrie et dur labeur.
Усердие, бережливость и тяжкий труд.
Une nouvelle industrie va naître.
В малоразвитых странах появится новое производство.
Из журналистики
L'industrie musicale a suivi peu ou prou le même chemin.
Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии.
L'industrie musicale indienne connaît une période d'innovation et d'expansion extraordinaires, en partie grâce à cette parade de nouveaux talents.
Отчасти благодаря этому параду новых талантов, индийская музыкальная индустрия переживает период необычайных инноваций и расширения.
La création dans l'industrie musicale américaine et européenne semble bien pâle en comparaison, et témoigne d'un réel manque d'innovation depuis vingt ans.
Результаты музыкальной индустрии США и Европы выглядят бледно, по сравнению с ними, из-за недостатка инноваций в течение последних двух десятилетий.
Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Malgré de nombreuses promesses de nettoyage, l'Orgoniland est toujours dans une situation écologique désastreuse, appauvri et pollué par l'industrie pétrolière.
Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
Le nettoyage du delta du Niger est l'occasion idéale pour le Nigéria, pour l'industrie pétrolière et pour la communauté internationale de démontrer qu'une nouvelle époque s'ouvre.
Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
Car ces secrets fort bien gardés par l'industrie et les gouvernements peuvent avoir de sérieuses et importantes répercussions.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
En effet, depuis la Révolution industrielle, l'essor de l'industrie légère a entraîné une augmentation spectaculaire du revenu national.
Действительно, после промышленной революции рост легкой промышленности всегда вел к резкому росту национального дохода.
En Belgique, en France, en Suède, au Danemark, en Italie et en Suisse, l'industrie légère a ouvert la voie.
Путь для Бельгии, Франции, Швеции, Дании, Италии и Швейцарии прокладывала легкая промышленность.
L'Afrique a dû ouvrir ses marchés tout en produisant des matières premières et des produits essentiels afin de générer des revenus et ainsi investir dans l'industrie, l'éducation, la santé et la production alimentaire.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
La perspective de la demande apparaît ainsi favorable à l'industrie du charbon, et crée des possibilités d'investissements significatives.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности.
Pour que le retour des populations déplacées se fasse avec succès, il faut relancer l'économie agricole pour relancer cette industrie et ainsi fournir emplois et nourriture aux populations.
Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям.
Il affirmait qu'il est important de gérer des excédents pour financer la dette, mais que les excédents ne doivent pas être d'une ampleur telle que le gouvernement finisse par posséder toute l'industrie américaine.
Он утверждал, что важно иметь профицит бюджета для выплаты долгов, однако этот профицит не должен быть слишком большими, чтобы правительство не уменьшало своей доли владения в промышленности Америки.
M. Khalilzad sera totalement soutenu par le gouvernement Bush, du fait de sa forte concentration de dirigeants de l'industrie pétrolière.
Халилзад пользуется значительной поддержкой в администрации президента Буша, многие члены которой раньше занимали высокие управленческие должности в нефтяных компаниях.