реалистичный русский

Перевод реалистичный по-французски

Как перевести на французский реалистичный?

реалистичный русский » французский

réaliste

Примеры реалистичный по-французски в примерах

Как перевести на французский реалистичный?

Субтитры из фильмов

Современный роман должен иметь реалистичный финал.
Le roman moderne se doit d'avoir une fin réaliste.
Значит, он более реалистичный, этот фильм, который мы снимаем?
Elle est plus réaliste que notre film!
Был однажды у меня сон. что я трахаюсь с Нили Сегаль. Этот сон был такой реалистичный, что я его засчитываю.
J'ai rêvé une fois que je couchais avec Nili Segal. alors je l'ai comptée.
Если Вы последуете моему совету, я предложил бы Вам более реалистичный путь.
Je vous suggère de vous montrer un peu plus réaliste.
Нам почти удалось изобразить реалистичный вид преисподней.
Ça commence à vraiment ressembler aux Enfers.
Весьма реалистичный прогноз.
Réaliste.
Главное реалистичный.
La tête remplie de mousse.
Я слишком реалистичный для тебя?
Je suis pas assez authentique pour toi?
Это протез, очень реалистичный и дорогой.
C'est une prothèse, très réaliste et très coûteuse.
Мы доберёмся до вас именно за это время - таков реалистичный прогноз, мистер Тейт.
Il nous faut ce temps-là pour parvenir jusqu'à vous.
Даже для того чтобы мы подумали, тебе нужно представить очень реалистичный план.
Pour qu'on considère l'idée, tu dois mettre en place un plan très réalistique.
Он сказал тоже самое, а еще он сказал, что если у меня будет реалистичный план, то они меня отпустят.
C'est ce qu'il a dit, mais si j'ai un bon plan, il est d'accord.
У многих людей был мотив куда более реалистичный, чем тот, что приписывают моему клиенту.
Beaucoup, beaucoup de gens qui avaient des motifs beaucoup plus réaliste que ceux assignés à mon client.
Джейсон и его хоккейная маска, Фреди Крюгер и его свитер и шляпа, Куджо и его реалистичный костюм собаки.
Jason et son masque de hockey, le pull et le bonnet de Freddy Krueger, le déguisement de chien ultra réaliste de Cujo.

Из журналистики

В настоящее время наиболее реалистичный сценарий - война на три фронта, стравливающая Израиль с Сирией, Хамасом и Хезболлой.
Le scénario le plus réaliste aujourd'hui est une guerre sur trois fronts, opposant Israël à la Syrie, au Hamas et au Hezbollah.
Если мы сделаем эту прибыль частью ежегодного вложения, то реалистичный исход переговоров в Дохе может увеличить глобальный доход более чем на 3 триллионов долларов США каждый год на протяжении этого века.
Les négociations de Doha pourraient entraîner une augmentation des revenus mondiaux de plus de 3 billions par an au cours de ce siècle.
Но, в то время как активисты из числа знаменитостей предупреждают об опасностях, связанных с климатическими изменениями, способность городов справляться с этой проблемой предлагает более реалистичный подход.
Durant cette période, les températures nocturnes ont augmenté de 0,8 pour cent. Sur cent ans, cela signifierait une hausse effarante de 7 degrés.
Перемещение базы в менее заселенный район Хеноко в северной части острова Окинава - решение, с которым согласны оба правительства - это единственный реалистичный выбор.
Déplacer la base au Nord d'Okinawa vers Henoko, une zone peu peuplée - solution choisie par les deux gouvernements - est la seule option réaliste.
Более того, недавние муниципальные выборы в Иране показали, что ставка на дипломатию и трансформацию страны изнутри - реалистичный вариант.
De plus, les récentes élections municipales en Iran ont montré que le choix de la diplomatie et d'une transformation de l'Iran de l'intérieur est une option réaliste.
Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы.
Ce qui servira de rappel des dangers d'apports précipités de fonds publics dans des cas où le niveau de la dette détenue par le secteur privé devient insoutenable.
И все же в дополнение к своей демократической программе у Запада есть реалистичный план, основанный на сугубо материальных интересах.
Toutefois, l'Occident a aussi, au-delà de son programme démocratique, un ordre du jour réaliste fondé sur des intérêts bien concrets.
Данный список умных целей не решит всех мировых проблем. Этого не сможет сделать ни один реалистичный список, каким бы он ни был амбициозным.
La longue liste des objectifs en faveur du développement intelligent ne permettra pas de résoudre toutes les difficultés du monde; aucune liste, aussi ambitieuse et réaliste soit-elle, ne le peut.
Но есть и более реалистичный способ усиления роли СПЗ.
Il y a cependant une solution plus réaliste pour accroître le poids des DTS.
Таким образом, логично было бы задать вопрос: каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства?
On peut donc logiquement se demander quelles sont les conséquences possibles d'une telle intervention, et si des stratégies sont en place pour gérer la situation à l'issue du conflit.

Возможно, вы искали...