réaliste французский

реалистичный, реалистический, реалист

Значение réaliste значение

Что в французском языке означает réaliste?

réaliste

Qui concerne le réalisme, aux divers sens de ce mot.  Une philosophie réaliste.  Une description réaliste.  Une politique réaliste. Qui est partisan du réalisme.  Un peintre réaliste.  Un homme d’État réaliste.

réaliste

(Philosophie) Partisan du réalisme.  Ce romancier est un réaliste. (Peinture) Membre d'une école de peinture du milieu du XIXe siècle.  Des bourgeois y vinrent, d'abord, et puis des artistes, des peintres surtout, et de toutes les écoles. Les réalistes y coudoyaient sans aménité les fantaisistes, et les ingristes y avaient avec les coloristes de bruyantes prises de becs.

Перевод réaliste перевод

Как перевести с французского réaliste?

Примеры réaliste примеры

Как в французском употребляется réaliste?

Простые фразы

Sois réaliste, tu veux?
Будь же реалистом!
Soyez réaliste, voulez-vous?
Будьте же реалистом!
C'est un réaliste et il ne croit pas aux miracles.
Он реалист и не верит в чудеса.
Je suis réaliste.
Я реалист.
Je suis une personne réaliste.
Я реалист.
Sois réaliste!
Будь реалистом!
Ce jeu vidéo est très réaliste.
Эта видеоигра очень реалистичная.

Субтитры из фильмов

Vous êtes réaliste!
А Вы ведь правы.
Soyez réaliste, vous ne vous reverrez plus.
Думаю, Вам лучше знать, Рой. Думаю, она надеется, что Вы больше не увидите ее.
C'est une jolie idée, mais pas réaliste.
Прекрасная идея, но едва ли реалистичная.
Ah, mais c'est tellement agréable de ne pas être réaliste.
Но так комфортно быть нереалистичной.
Le roman moderne se doit d'avoir une fin réaliste.
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
Vous n'êtes pas très perspicace, mais réaliste.
Ты действуешь грубо, но эффективно.
Messieurs, comprenez bien que c'est une pièce sérieuse, un drame réaliste!
Господа, да поймите же вы,...это серьёзная пьеса, реалистическая драма.
J'en dirais que ça ne me paraît pas réaliste.
Я бы сказал, это не может быть правдой.
Monsieur Walter est un réaliste.
Ведь он. - Месье Вальтер - реалист.
C'est beaucoup plus réaliste.
Это гораздо практичнее.
Vous êtes grossier! - Non, réaliste, c'est tout.
Ты же не хочешь меня оскорбить.
Je suis réaliste.
Я реалистка, Найоми.
Je t'adjure solennellement d'être réaliste.
Чарльз, я торжественно умоляю.
D'abord, le réaliste.
Первый, реалисты.

Из журналистики

Il est peu réaliste de demander aux pays pauvres, où plus de 1,6 milliards d'individus n'ont pas accès à l'énergie et aux technologies propres, de supporter les coûts associés au changement technologique tant attendu.
Нереально просить бедные страны, в которых более 1,6 миллиарда человек не имеют доступа к чистой энергии и технологиям, взять на себя затраты, связанные со столь необходимым технологическим изменением.
Une Syrie d'enclaves ou de cantons est un modèle plus réaliste pour l'avenir.
Сирия, как страна анклавов или кантонов, это более реалистичная модель в обозримом будущем.
Mais la révolution n'appartient pas qu'aux élites, elle porte aussi la promesse réaliste (non utopique) de l'amélioration des niveaux de vie pour une grande partie des populations à travers le monde entier, et pas dans cent ans, dans un avenir prévisible.
Но революция приносит преимущества не только элитным кругам, она также сулит реалистичные (неутопические) перспективы лучшей жизни многим людям на планете - и не через 100 лет, а в обозримом будущем.
Et même si elles paraissent contradictoires, elles constituent une base solide pour un programme réaliste et pragmatique, loin des idéologies politiques, exactement ce dont l'Allemagne a besoin aujourd'hui.
Несмотря на кажущееся противоречие, данные характеристики составляют солидную основу прагматичной и свободной от политической идеологии платформы, в которой больше всего нуждается Германия в настоящий момент.
Un passage de la promotion de la démocratie, à une conception réaliste et étroite de leurs propres intérêts?
Перейдут ли от продвижения демократии к узкому реалистическому взгляду на свои интересы?
La reconnaissance d'Obama des limites de l'Amérique n'est pas un signe de pessimisme lâche, mais plutôt de sagesse réaliste.
Признание Обамой пределов возможностей Америки является не признаком трусливого пессимизма, а признаком реалистичной мудрости.
L'espoir est que cette approche réaliste et pragmatique pourra être étendue aux Irakiens qui se battent au nom d'un programme nationaliste opposé à l'occupation.
Надежда состоит в том, что такие трезвые и прагматические компромиссы распространятся на иракцев, которые сражаются под знаменем националистической и анти-оккупационной программы.
Mais il ne faut pas se leurrer : il reste un homme du régime - un membre réaliste et modéré de l'élite politique de la République islamique - pas un représentant de l'opposition.
Однако ни у кого не должно возникать сомнений по поводу того, что он является человеком режима - реалистичным и умеренным членом политической элиты Исламской Республики - а не представителем оппозиции.
Il est après tout peu réaliste de penser que tous les membres peuvent profiter de la même manière de cette ligne dure; c'est déjà difficile à réaliser entre les 16 états fédéraux de l'Allemagne.
В конце концов, было бы нереалистично допускать, что всем странам-членам ЕС будет одинаково выгоден данный жесткий подход: это невыполнимо даже на уровне всех 16 федеральных немецких земель.
La seule solution réaliste pour le Kosovo, c'est l'indépendance.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово.
Avant toute autre chose, n'importe quelle stratégie réaliste pour faire face à la crise la zone euro doit impliquer des réductions (effacements) massives de la dette des pays périphériques.
Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии.
Mais - il en ira de même pour la crise financière de 1991 - l'Inde parvient à conjurer cette crise, en rénovant la politique extérieure, qu'elle dépouille de ses traditions extravagantes, pour leur préférer une approche plus réaliste et pragmatique.
Но как и во время финансового кризиса 1991 года, Индия смогла возродиться с обновленной внешней политикой - политикой, которая отбросила донкихотские традиции страны и приняла более великий реализм и прагматизм.
Pour aller de l'avant, chaque camp doit adopter une attitude réaliste vis-à-vis du passé de la Bolivie.
Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое.
Messieurs Bush, Rumsfeld, Cheney et Wolfowitz aiment à se faire passer pour des réalistes, mais leur point de vue est-il vraiment réaliste?
Господа Буш, Рамсфельд, Чейни и Волфовиц любят изображать из себя реалистов, но разве можно назвать реалистичными такие рассуждения?

Возможно, вы искали...