российско русский

Примеры российско по-французски в примерах

Как перевести на французский российско?

Субтитры из фильмов

Здесь проходят похороны вице-президента Максвелла Оутса, сенатора, пять раз избиравшегося на этот пост, активного деятеля времён холодной войны. и архитектора новой эры российско-американских отношений.
Les funérailles du vice-président Maxwell Oates. Cinq fois Sénateur des Etats-unis et ancien opposant de la guerre froide. Son héritage majeur est d'avoir été l'architecte de nouvelles relations entre russes et américains.
Для поддержания мира в Восточной Славянской республике назначат российско-американское временное правительство.
Un gouvernement temporaire mis en place par les États - Unis et la Russie maintiendra la paix.
Что вы знаете о Российско-палестинских отношениях?
Qu'est-ce que tu sais à propos des relations russo-palestinienes?
Последние несколько лет генштаб выказывал ему внимание на встречах по российско-натовскому сотрудничеству.
L'état-major tente de le séduire depuis plusieurs années aux conférences OTAN-Russie.

Из журналистики

Российско-американское сотрудничество по послевоенным преобразованиям в Афганистане - если перенестись еще дальше на восток - также не приносит ожидаемых результатов.
Plus à l'est, les États-Unis et la Russie avaient convenu de coopérer pour la transition d'après-guerre en Afghanistan, mais ce n'est pas ce qui est en train de se passer.
Поскольку этот визит происходит спустя всего месяц после тревожной российско-грузинской конфронтации, он может стать реальной надеждой, что напряженность на неустойчивом Кавказе может быть ослаблена.
Mais aujourd'hui, un mois seulement après l'effrayante confrontation entre la Russie et la Géorgie, elle offre peut-être un réel espoir de soulagement des tensions dans la région si instable du Caucase.
Сегодня сразу после возникновения российско-грузинского кризиса турецкие лидеры снова выступили с инициативой взять на себя лидирующую роль на Кавказе.
Aujourd'hui, juste après la crise entre la Russie et la Géorgie, les dirigeants turcs se sont de nouveau portés volontaires pour endosser un rôle de meneur dans le Caucase.
Когда этот сброс закончился, в обломках от Российско-грузинской войны 2008 года, США пришли к выводу, что Россия лишь портит глобальные отношения.
Cette remise à zéro s'est alors terminée dans les décombres de la guerre de 2008 entre la Russie et la Géorgie, et les États-Unis en sont venus à considérer la Russie comme un saboteur des relations internationales.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными.
Comme le montrent les derniers évènements, cependant, un rapprochement russo-japonais n'est vraiment pas à l'ordre du jour.
В долгосрочной перспективе российско-китайские отношения будут во многом зависеть от того, преодолеет ли Россия текущий период стагнации и, среди прочего, начнет ли развивать обширные водные и другие ресурсы Забайкальского края.
Pour ce faire, les capitaux et la technologie seront nécessaires non seulement de la Chine, mais aussi du Japon, de la Corée du Sud, des Etats-Unis et des pays de l'Asie du Sud-Est.
Если она не появится, текущие российско-китайские партнерские отношения почти наверняка ухудшатся.
La Russie commencera à se sentir vulnérable, et sera poussée soit à opter pour une stratégie géopolitique de la corde raide, soit à se soumettre à la volonté de la Chine.
Противоракетная оборона - не угроза российско-американской стратегической стабильности, но неправильное обращение с ней является угрозой политической предсказуемости.
La défense antimissiles ne menace pas la stabilité stratégique entre les Etats-Unis et la Russie mais si elle est mal présentée, elle met en péril la vision politique à long terme.
Во-первых, Турция должна закрыть Дарданеллы для российского судоходства, как это делалось после российско-грузинской войны 2008 года.
Tout d'abord, la Turquie pourrait décider de fermer le détroit des Dardanelles aux transports russes, comme elle le fit après la guerre russo-géorgienne de 2008.
Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту.
Le conflit armé entre la Russie et la Géorgie est le premier à avoir été précédé par des attaques de conséquence dans le cyberespace.
Действительно, начиная с российско-грузинской войны 2008 года Европа, в основном, отводила свой взгляд от событий в этом регионе.
Depuis la guerre russo-géorgienne de 2008, en effet, l'Europe s'est plutôt détournée des évènements dans cette région.
Российско-грузинская война показала, какое большое значение имеет этот регион для всего мира.
Cette guerre russo-géorgienne a montré à quel point cette région compte aux yeux du reste du monde.
Многие дипломаты предпочли бы забыть о российско-грузинской войне или замять это дело.
Nombre de diplomates préfèreraient oublier la guerre russo-géorgienne ou la glisser sous le tapis.
Моральное и стратегическое понимание проблемы времен девяностых годов исчерпало себя и полностью прекратилось после шока российско-грузинской войны и последних украинских выборов.
La vision morale et stratégique des années 1990 s'est essoufflée. Elle a fini par s'arrêter complètement suite au choc de la guerre russo-géorgienne et des dernières élections en Ukraine.

Возможно, вы искали...