северный русский

Перевод северный по-французски

Как перевести на французский северный?

северный русский » французский

septentrional du nord boréal nord

Примеры северный по-французски в примерах

Как перевести на французский северный?

Простые фразы

Северный ветер дул весь день.
Le vent du Nord a soufflé toute la journée.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.
Ils partirent en expédition au pôle Nord.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.
Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.
Северный ветер дул весь день.
Le vent du nord a soufflé toute la journée.
Том сказал, что хочет съездить в гости к Деду Морозу на Северный полюс.
Tom a dit qu'il voulait rendre visite au Père Noël au Pôle Nord.
Весь день дул северный ветер.
Le vent du nord a soufflé toute la journée.
Это северный ветер.
C'est le vent du nord.
Дует холодный северный ветер.
Il souffle un vent froid venant du nord.

Субтитры из фильмов

Мы остановили Северный экспресс.
Nous avons arrêté l'Express du Nord.
Он ушел со двора. прошел через Северный бульвар, совершенно один. и пошел в парк.
Il est sorti de la cour, a traversé le boulevard tout seul et est allé au parc.
Пересек Северный бульвар совершенно один.
Il a traversé le boulevard tout seul.
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
À cette époque de l'année, ça balaie le désert et rien ne lui résiste!
За эти деньги я вас на северный полюс отвезу.
Pour ça, je vous emmène au Pôle Nord. Il me faut de l'essence.
Вызываю 1А- 17, 1А- 17. 2300, Северный Брэдфорд.
Unité 1A-17, 1A-17 au 300, North Bradford.
Но сейчас ты поспал их на северный полюс.
Tu as mis la bonne adresse sur l'enveloppe. quand tu l'as envoyée au Pôle Nord?
Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех: самой Земли.
Le Pôle arctique est le positif du plus grand aimant d'entre tous : la Terre elle-même.
На Северный вокзал.
A la gare du Nord.
Северный вокзал.
Gare du Nord.
Если бы не северный ветер, нас накрыли бы радиоактивные осадки.
Sans le vent du nord, on recevrait des débris.
Северный ветер.
Le vent du nord!
Нельзя позволять себе их разрушать. Они уже разрушены. Мы же приехали в северный Китай торговать телом.
Il est déjà usé, à force de le vendre ici, au nord de la Chine.
От которого она ждет ребенка, но он отправился на Северный полюс.
Dont elle attend un enfant.

Из журналистики

За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
Plus de roquettes et de missiles sont tombés sur le nord de l'Israël en 33 jours que sur la Grande-Bretagne pendant toute la deuxième guerre mondiale.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
Au lieu de la tournure prévue à la suite du retrait des troupes américaines de Saigon en 1975, une guerre opposant le Vietnam au Cambodge s'ensuivit qui, à son tour, incita l'intervention infructueuse de la Chine au nord du Vietnam.
Между прочим, существуют явные прецеденты, когда разделившиеся страны входили в ООН в качестве отдельных государств, а затем в конечном счете повторно объединялись: Западная и Восточная Германия, Северный и Южный Йемен, и возможно, когда-нибудь две Кореи.
Pour mémoire, il existe des précédents de pays divisés qui, dès lors qu'ils entrent aux Nations Unies, finissent par se réunir, comme l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est, le Nord et le Sud du Yémen, et peut-être un jour les deux Corées.
Коалиция Берлускони правого толка зависит от поддержки правых партий, таких как страдающий ксенофобией Северный Альянс и бывший профашистский Национальный Альянс; поэтому от нее следует ожидать некоторой риторики со скептическим отношением к общей Европе.
Le gouvernement de droite de Berlusconi a besoin du soutien de la Ligue du Nord xénophobe et des partis post-fascistes de l'Alliance nationale, on peut donc s'attendre de sa part à un peu de rhétorique anti-européenne.
Пакистан также утверждает, что Северный Союз, часть движения сопротивления против Талибана в Афганистане, работает с Индией через службы безопасности Афганистана.
De plus, le Pakistan prétend que l'Alliance du Nord, qui fait partie de la résistance aux talibans en Afghanistan, coopère avec l'Inde depuis les services de sécurité afghans.
В то же время возобновившиеся жестокие вторжения в северный Ирак при преследовании предполагаемых партизан, наводят на мысль о возврате жесткой антикурдской политики.
Dans le même temps, des incursions violentes renouvelées au Nord de l'Irak, à la poursuite de guérilleros présumés, suggèrent un retour aux politiques radicales anti-Kurdes.
Северный Вьетнам так никогда и не сдался.
Quant aux Palestiniens, qu'ils soient gouvernés ou non par le Hamas, ils ne cesseront jamais de combattre Israël, notamment à Gaza, où leur destruction généralisée les conduit à ne plus rien avoir à perdre.
В 2000 году Северный полюс впервые превратился в озеро.
Le pôle Nord s'est transformé en lac pour la première fois en 2000.
Северный Кавказ и его окрестности уже являются пороховой бочкой; присоединение дополнительных территорий с недовольными мусульманами, несомненно, приведет к дополнительным проблемам безопасности.
Le cas échéant, les coûts stratégiques à long terme pourraient s'avérer énormes.
А две недели назад Дания, которой принадлежит Гренландия, высказала собственную территориальную претензию, также включающую Северный полюс.
Et il y a deux semaines, le Danemark, qui a la souveraineté sur le Groenland, a fait valoir sa propre revendication territoriale, concernant elle aussi le pôle Nord.
Северный развитый мир был еще не готов признать новый вес восходящих держав и необходимость установить новый баланс между Севером и Югом, Востоком и Западом.
Le Nord industrialisé n'était pas encore prêt à accepter le poids croissant des puissances émergentes et la nécessité d'établir un nouvel équilibre entre le Nord et le Sud, l'Ouest et l'Est.
Центры боевиков разбросаны на всех редко-заселенных территориях племен, включая такие области, как Северный Вазиристан, Оракзай и Мохманд.
Les groupes de militants sont éparpillés dans les zones tribales à la population clairsemée, y compris dans le nord du Waziristan, l'Orakzai, et le Mohmand.
И действительно, Индия была единственной из стран Движения неприсоединения, кто поддержал ввод советских войск в Афганистан в 1980 году, и она также отчаянно поддерживала светский Северный альянс после победы Талибана в 1990 году.
Car l'Inde était le seul pays du groupe des non-alignés à soutenir l'invasion soviétique en Afghanistan dans les années 80, et elle a aussi apporté un soutien désespéré à l'Alliance du Nord après la victoire des talibans dans les années 90.
Например, северный Афганистан имеет неисследованные резервы нефти и природного газа, которые бы могли помочь энергетическим потребностям Китая.
Le nord de l'Afghanistan renferme par exemple des réserves inexploitées de pétrole et de gaz naturel qui permettraient à la Chine de combler ses besoins en énergie.

Возможно, вы искали...