nord французский
север
Значение nord значение
Что в французском языке означает nord?
nord
nord
Nord
Перевод nord перевод
Как перевести с французского nord?
Примеры nord примеры
Как в французском употребляется nord?
Простые фразы
L'Italie est bordée, au nord, par la Suisse.
Италия на севере граничит с Швейцарией.
Hokkaido se situe au nord du Japon.
Хоккайдо расположен на севере Японии.
Le vent souffle du nord.
Ветер дует с севера.
Le bateau se dirige droit vers le nord.
Корабль направляется прямо на север.
Hokkaido est situé dans le nord du Japon.
Хоккайдо расположен на севере Японии.
Vers quelle direction est le Nord?
В какой стороне север?
Hokkaido est au nord de Honshu.
Хоккайдо находится к северу от Хонсю.
Le vent du Nord a soufflé toute la journée.
Северный ветер дул весь день.
Ils partirent en expédition au pôle Nord.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.
Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.
La ville se situe à la pointe la plus au nord du Japon.
Город расположен в самой северной точке Японии.
Les relations diplomatiques entre le Japon et la Corée du Nord ne sont pas encore établies.
Дипломатические отношения между Японией и Северной Кореей ещё не установлены.
Ils l'ont envoyé en Amérique du Nord.
Они отправили его в Северную Америку.
Le poste d'essence le plus proche n'est qu'à une centaine de kilomètres au Nord.
Ближайшая автозаправочная станция находится всего в сотне километров к северу.
Субтитры из фильмов
Préface par Robert Flaherty. Ce film est né d'une série d'explorations dans le nord entre 1910 et 1916.
Основой для этого фильма послужил ряд исследований Севера, которые я предпринял с 1910 по 1916 годы при поддержке сэра Уильяма Маккензи.
Je suis donc retourné dans le nord, mais cette fois, seulement pour faire un film.
Я снова отправился на Север. На этот раз исключительно с целью - снять фильм.
Lorsque le groupe est enfin prêt à partir, un vent menaçant se lève du nord.
К тому времени, когда порядок в упряжке восстановлен, с севера начинает дуть пронизывающий ветер.
Les hurlements du vent, le crissement des rafales de neige, les lugubres hurlements du chien de Nanouk sont autant d'éléments caractéristiques de la rudesse du Grand Nord.
Пронзительный свист ветра, хлещущая по стенам иглу метель и протяжный вой вожака упряжки Нанука - все они олицетворяют собою печальную душу Севера.
Dans un campement de l'Union, au nord de Chattanooga.
В лагере Союза, чуть севернее Чаттануги.
Elk's Crossing, Dakota du Nord. Monsieur, J'ai persuadé la banque de vous accorder jusqu'à septembre pour votre remboursement.
Руководство банка приняло решение отложить ваш платеж по кредиту до сентября..
On pourrait avoir des ennuis au Nord.
У нас могут быть проблемы на севере,..
Nous endiguons la Mer du Nord.
Мы дамба Северного Моря.
Si vous pouviez creuser un puits dans la partie nord.
Мне кажется, если вы пробьёте забой в северной части.
On est du quartier nord.
Мы с соседней улицы. - Да?
Ce matin, deux de mes connaissances auraient dû descendre de l'express du Nord.
Сегодня утром с северным экспрессом должны были приехать двое моих знакомых.
Nous avons arrêté l'Express du Nord.
Мы остановили Северный экспресс.
Car il nous apporte aussi des coffres pleins de bijoux, de soieries, et surtout, environ 30 000 marks d'or extorqués dans le nord.
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
Elle vient du nord.
Она с севера.
Из журналистики
Beaucoup d'Allemand aujourd'hui ont l'impression à juste titre que tout système de transferts fiscaux se transformera en perfusion permanente, largement similaire à la manière dont le nord de l'Italie a soutenu l'Italie du sud au long du siècle dernier.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
En 2004, le Général Viktor Tcherkessov, alors représentant de Poutine en Russie du Nord-Ouest, a publié une tribune glorifiant le KGB comme la seule autorité préservée dans un pays corrompu.
В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
D'autres adoptent une attitude pleinement sexiste, prétendant qu'une femme présidente ne serait rien aussi longtemps que le régime nord-coréen continuerait de menacer la sécurité nationale.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
Cette année, des bâtiments commerciaux ont navigué sans problème le long de ce Passage du Nord-est.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
Le gouvernement turc ayant refusé aux Américains l'accès aux bases militaires sur son territoire, l'ouverture d'un front au nord de l'Irak a dû être abandonné.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Mais il est aussi vrai que la partie turque au nord de Chypre se voit refuser l'accès au libre-échange et aux autres avantages de l'appartenance à l'UE.
Но верно и то, что северной турецкой части Кипра отказано в доступе к свободной торговле и к другим выгодам членства в ЕС.
Plus de roquettes et de missiles sont tombés sur le nord de l'Israël en 33 jours que sur la Grande-Bretagne pendant toute la deuxième guerre mondiale.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
En Irak, de l'aveu des Britanniques, les insurgés sont parvenus en trois ans à faire face à la supériorité technologique de leur ennemi, à un niveau que l'IRA en Irlande du Nord n'a jamais atteint en 30 ans.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
Cette évolution inciterait les autres irréductibles - la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Indonésie, l'Iran, Israël, la Corée du Nord et le Pakistan - a réviser leur position par rapport au CTBT.
Это заставило бы остальных несогласных - Китай, Египет, Индию, Индонезию, Иран, Израиль, Северную Корею и Пакистан - также пересмотреть свое отношение к ДВЗЯИ.
Il suffit de constater les soulèvements en Afrique du nord et au Moyen-Orient.
Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Dans le nord de l'Ouganda, les charges de la CPI contre les chefs rebelles de l'Armée de résistance du Seigneur ont contribué à mettre un terme à des années de combats violents, et marginalisé son chef, Joseph Kony.
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным.
Même ceux qui sont décidés, comme les Nord-Afridains en France ou en Espagne ou les Turcs en Allemagne, avaient comme priorité d'échapper au désespoir de leur pays d'origine plutôt que de se rendre dans un pays précis.
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения.
Autrefois, l'Amérique du Nord et plus particulièrement les Etats-Unis semblaient à même de proposer une solution.
Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ.
La communauté turque de Berlin et les communautés nord-africaines autour de Paris semblent toujours plus dissociées, avec leurs propres sphère publique et souvent leur propre langue.
Турецкое сообщество в Берлине и сообщества Северной Африки вокруг Парижа кажутся все более отдельными с их собственной общественной сферой и часто языком.
Возможно, вы искали...
Nord-Amérindienne |
nora |
nord-arabique |
Nora Gregor |
nord-ouest |
Nord-Norge |
norag |
Noragugume |
Norah Jones |
Norantais |
Norantaise |
Norath