Сибирь русский

Перевод сибирь по-французски

Как перевести на французский сибирь?

Сибирь русский » французский

Sibérie Sibir Novossibirsk FK Sibir Novosibirsk

Примеры сибирь по-французски в примерах

Как перевести на французский сибирь?

Простые фразы

В 1902 году он был арестован и сослан в Сибирь.
En 1902, on l'a arrêté et exilé en Sibérie.

Субтитры из фильмов

Я не хочу в Сибирь.
Je ne veux pas aller en Sibérie.
Он ссылает людей в Сибирь.
Il envoie les gens en Sibérie.
Леон, если мы это отправим, нас сошлют в Сибирь.
Si nous envoyons ça, on nous enverra en Sibérie.
А если нас сошлют в Сибирь.
Et si on va en Sibérie.
Я же говорил, нас ждет Сибирь.
Je savais qu'on irait en Sibérie.
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат.
Féofar-Khan, l'émir de Boukhara se révolte contre mon autorité, lève une armée sur mon propre territoire, envahit et ravage la Sibérie orientale menace la ville d'Irkoutsk où mon propre frère se trouve enfermé.
Если только он не знает Сибирь как свой карман.
A moins qu'il ne connaisse la Sibérie comme sa poche.
А вы тоже едете в Сибирь?
Et vous allez également en Sibérie?
Вы всерьез расчитываете пересечь Сибирь?
Vous comptez sérieusement traverser la Sibérie?
Скажи, не помнишь, до меня в Сибирь не отправлялся кто-нибудь вчера или сегодня?
Dis donc, à ta connaissance personne n'a pris la route de Sibérie avant moi soit hier soit aujourd'hui?
Нужно поразить Сибирь в самое сердце; город должен пасть за 28 дней.
Il faut frapper la Sibérie au cœur, il faut que la ville soit tombé à 28 jours.
Похоже,чтоон летит не на Палмер Филд, а в Сибирь.
II semble avoir mis le cap sur la Sibérie plutôt que sur Palmer.
Сибирь?
La Sibérie?
Швее графа Орлова было дозволено отправиться в Сибирь за осужденным СУПРУГОМ.
La couturière du comte Orlov a été autorisée à aller en Sibérie rejoindre son époux condamné.

Из журналистики

Кроме того, китайской демографической экспансии в Сибирь не было, несмотря на то что многие журналисты и эксперты распространяли такие слухи.
Le nombre de Chinois résidents en Russie - officiellement ou clandestinement - se monte à 300 000, largement inférieur au nombre de Chinois vivant dans l'empire russe avant la révolution de 1917.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора: глобальное потепление может привести к исчезновению Гольфстрима, что превратит Европу в новую Сибирь.
L'étude révèle aussi l'improbabilité d'un autre scénario de Gore : celui qui imagine que le réchauffement climatique pourrait stopper le Gulf Stream, et transformer l'Europe en nouvelle Sibérie.
Да, в этом ему помогает тот факт, что Сибирь была превращена в гигантскую нефтяную скважину, с правительством, выкачивающем из нее большую часть денег.
Certes, le fait que la Sibérie se soit révélé être un puits de pétrole géant dont le gouvernement absorbe la plus grande partie des revenus a été fort utile.
ТОМСК, СИБИРЬ: Европа не относится к проблемам здравоохранения России, как к серьезной опасности.
TOMSK, SIBÉRIE: L'Europe ne prête aucune attention aux problèmes de santé existant en Russie, et cela à son propre péril.

Возможно, вы искали...