стратегия русский

Перевод стратегия по-французски

Как перевести на французский стратегия?

стратегия русский » французский

stratégie

Примеры стратегия по-французски в примерах

Как перевести на французский стратегия?

Простые фразы

Я думаю, честность - лучшая стратегия.
L'honnêteté, je pense, est la meilleure stratégie.
Это была моя стратегия.
C'était ma stratégie.
В этом состояла моя стратегия.
C'était ma stratégie.
Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
La stratégie de Poutine en Crimée est claire. Les nouvelles autorités de Kiev sont tombées dans un piège dangereux.
Нам нужна стратегия.
Il nous faut une stratégie.
Какая у тебя стратегия?
Quelle est ta stratégie?
Это их стратегия.
C'est leur stratégie.
Такова их стратегия.
C'est leur stratégie.
Какова стратегия правительства в борьбе с коронавирусом?
Quelle est la stratégie du gouvernement pour combattre ce virus?

Субтитры из фильмов

Нужна стратегия.
Que fait-on?
Атака, противник, стратегия, минные поля.
Ennemi, attaque, stratégie!
Я считаю, это увлекательная игра, как военная стратегия.
TEGANA : Je trouve que c'est un jeu de stratégie de guerre. fascinant.
Ваша стратегия наименее привлекательна.
Cette stratégie à laquelle vous avez pu penser implique moins d'intérêts, vous le savez.
Наша стратегия не вполне эффективна.
Notre stratégie n'a pas eu le résultat escompté.
Джим, что это, черт возьми, за стратегия такая?
En voilà une stratégie!
Неплохая стратегия.
Pas mauvais, comme stratégie.
Но Вам известна стратегия.
Vous connaissez la stratégie.
Стратегия заключалась в том, что повернуть все против Миндиша, показать, что он виновен более того, что признает,. показать его заинтерисованности в свидетельстве против Айзиксонов, чтобы спасти себя.
La stratégie était de tout reporter sur Mindish, pour le montrer plus coupable qu'il ne l'a avoué pour. pour montrer l'intérêt qu'il avait à témoigner contre les Isaacsons pour sauver sa peau.
Наглядная стратегия выживания.
Vous vous battez pour votre vie.
Какова Ваша стратегия? Как вы планируете сделать компанию прибыльной?
Et votre stratégie marketing pour retrouver la profitabilité?
Главное, это подготовка и стратегия, вещи, которые ты ненавидишь.
Là n'est pas la question. vous ne semblez pas le comprendre.
Сюзан, это уже маркетинг, стратегия и всё такое.
Susan,ça implique le marketing la stratégie et tout ça.
Ваша стратегия лучше.
Bah, de l'inspiration!

Из журналистики

Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
Emprunter à l'étranger permet aux consommateurs et au gouvernement de vivre au dessus de leurs moyens pour un temps, mais dépendre des capitaux étrangers n'est pas une bonne stratégie.
Теперь же данная стратегия больше не является осуществимой для развивающихся стран с высоким и средним уровнем доходов.
Or, cette stratégie n'est plus viable pour les pays en développement à revenus moyens ou élevés.
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта.
Une stratégie d'exportation bien ciblée est essentielle.
Общая стратегия континента, увязанная с национальными политиками роста стран, может сильно помочь в достижении этой цели.
Une stratégie énergétique intégrée au niveau du continent tout en étant harmonisée avec les politiques nationales de croissance entraînerait des avancées considérables dans ce domaine.
Эта стратегия не без рисков.
Cette stratégie comporte toutefois certains risques.
Следовательно, единственная жизнеспособная долговременная стратегия, которую нужно принять, заключается в том, чтобы прекратить попытки изолировать Иран и вместо этого подтолкнуть иранцев больше участвовать в жизни современной Азии.
La seule stratégie viable à adopter est d'arrêter d'essayer d'isoler l'Iran et plutôt de convaincre les iraniens de s'engager plus encore aux côtés de l'Asie moderne.
Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где-нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой.
Cette stratégie - qui a bien fonctionné pendant des décennies - comportait toujours le risque qu'à un moment donné, les ressources américaines soient bloquées quelque part, laissant l'Europe insuffisamment protégée.
Иначе, лиссабонская стратегия просто приведет к тому, что наделит дополнительной властью неэффективную бюрократию, вместо того чтобы ускорить процесс обретения Евросоюзом демократической легитимности.
Sinon, la Stratégie de Lisbonne ne fera que mettre en place une bureaucratie inefficace plutôt que de donner un coup de fouet à la légitimité démocratique de l'Union européenne.
Суммируя вышесказанное, лиссабонская стратегия может привести Европу к тому, что она станет реальной державой в последующие десятилетия или же она может подбросить дров в топку дальнейшего роста евроскептицизма.
En bref, la Stratégie de Lisbonne pourrait soit permettre à l'Europe de devenir une véritable puissance dans les années à venir, soit alimenter l'augmentation de l'euroscepticisme.
Берлин - НАТО необходима новая стратегия.
Berlin - L'OTAN a besoin d'une nouvelle stratégie.
Зачем нужна новая стратегия?
Pourquoi une nouvelle stratégie?
Таким образом, любая эффективная будущая стратегия НАТО должна включать в себя разработку и применение иных средств разрешения конфликтов.
C'est pourquoi, pour être efficace, toute nouvelle stratégie de l'OTAN doit inclure le développement et l'application de nouveaux outils.
Данная стратегия предусматривает наращивание или сокращение используемых вооружённых сил в гибкой манере, а также использование всех политических и военных инструментов, как мягких, так и жёстких.
Cette stratégie utilise l'escalade et la désescalade de la puissance de manière flexible et s'accorde tous les instruments politiques de la politique et du pouvoir - la capacité d'influence et les moyens militaires.
По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной.
Par sa nature, la stratégie que nous proposons est défensive.

Возможно, вы искали...