теория русский

Перевод теория по-французски

Как перевести на французский теория?

теория русский » французский

théorie

Примеры теория по-французски в примерах

Как перевести на французский теория?

Простые фразы

Думаю, у меня есть теория на этот счёт.
Je pense que j'ai une théorie à ce sujet.
Теория относительности Эйнштейна для меня просто абракадабра.
La théorie de la relativité d'Einstein, pour moi, c'est du charabia.
Его теория заслуживает рассмотрения.
Sa théorie mérite d'être prise en compte.
Её теория заслуживает рассмотрения.
Sa théorie mérite d'être prise en compte.
Это общепризнанная теория.
Cette théorie est généralement acceptée.
Эта теория является общепризнанной.
Cette théorie est généralement acceptée.
Эта теория слишком абстрактна для меня.
La théorie est trop abstraite pour moi.
Эта теория верна для Японии.
Cette théorie est vraie pour le Japon.
Теория и практика должны идти рука об руку.
La théorie et la pratique devraient aller main dans la main.
По-моему, твоя теория не выдерживает никакой критики.
Je crois que ta théorie ne tient pas debout.
Эта теория состоит из трёх частей.
Cette théorie se compose de trois parties.
Теория интересная, но не понимаю, как её можно проверить.
C'est une théorie intéressante, mais je ne vois pas comment elle peut être testée.
Это общепринятая теория.
C'est une théorie généralement admise.
Теория и практика не всегда идут рука об руку.
La théorie et la pratique ne vont pas forcément de pair.

Субтитры из фильмов

Это все твоя абсурдная теория.
Ah, votre théorie absurde.
Кстати, и другая твоя любимая теория лопнула.
Au fait, une autre de tes théories est tombée à l'eau.
Да, у него была своя теория, что если находишь что-то совершенное, место или человека, ты не должен упускать это.
D'après lui, quand on rencontre la perfection, dans quoi que ce soit, il faut s'en tenir là.
У моего друга есть теория.
Un de mes amis a une drôle de théorie.
Опасная теория.
Théorie dangereuse!
Общая теория издательского бизнеса заключается в том, чтобы продавать газеты и журналы, а не платить за то, чтобы их читали.
Le métier de la presse est basé sur une théorie. il faut vendre des magazines et non pas payer des gens pour les lire.
Даже деревеншии парнишка может увидеть что теория с практикой не в(егда (ходяпя.
Même un campagnard naïf sait que la théorie et la pratique diffèrent parfois.
Это не теория, лейтенант.
Vous aurez des faits.
Это только теория, а теория - это всего лишь тщательно подобраные нужные слова.
C'est seulement une théorie, un bouquet de mots reliés ensemble.
Это только теория, а теория - это всего лишь тщательно подобраные нужные слова.
C'est seulement une théorie, un bouquet de mots reliés ensemble.
Моя теория подтвердится, когда появляются доказательства.
Devant une évidence, une théorie devient un fait.
Далтон и его теория атомов.
Dalton et sa théorie des atomes.
Теория финансов.
La théorie financière de Dulles.
У него изумительная новая теория.
Il a de ravissantes idées!

Из журналистики

Основная теория феминизма в более традиционных и религиозных обществах коренным образом отличается от западного феминизма - и во многом она более глубока и человечна.
La théorie centrale des féministes qui apparaissent dans les sociétés traditionnelles et religieuses est très différente de celle de leurs homologue en Occident - et d'une certaine manière, bien plus profonde et humaine.
И это не просто теория. Это урок, который мы извлекли - грандиозные расходы, понесенные во время кризиса сбережений и выдачи ссуд в 80-х.
Nous ne parlons pas ici de théorie, mais d'une leçon apprise à grands frais, lors de la crise des Savings and Loan dans les années 1980.
Этот риск теперь - не просто теория.
Ce risque n'est plus seulement théorique.
Но есть группа ученых, указывающих на существование явлений, которые нынешняя теория пока не рассматривает.
Mais un groupe émergent de scientifiques montre du doigt des phénomènes que les théories actuelles ne savent pas aborder.
К этой дискуссии также начали присоединяться ученые, работающие в других, областях, имеющих отношение к информации, таких как теория искусства, психиатрия, языковедение и философия.
Outre les scientifiques des disciplines concernées, des théoriciens de l'art, des psychiatres, des experts en linguistiques et des philosophes commencent à participer aux débats.
Теперь у нас есть дополнительные данные более чем за 40 лет, поэтому я решил, что должен проверить, насколько хорошо работает наша теория.
Nous disposons aujourd'hui de données supplémentaires, accumulées sur plus de 40 ans. Je me suis donc penché sur la question de savoir si notre théorie était encore valable en termes de prévisions.
Неоклассическая экономическая теория, доминирующая на Западе уже целый век, говорит о том, что вознаграждение каждого отдельного человека является следствием его собственного социального вклада - т.е. того, что он даёт обществу.
Selon la théorie économique néoclassique qui a prévalu en Occident durant un siècle, chaque compensation que reçoit l'individu reflète la contribution sociale marginale de celui-ci, la valeur qu'il ajoute à la société.
Если бы неоклассическая теория была верна, Борлоуг был бы одним из самых богатых людей в мире, а наши банкиры стояли бы в очереди в бесплатных столовых для нуждающихся.
Si la théorie néoclassique était juste, Borlaug aurait compté parmi les hommes les plus riches au monde et nos banquiers iraient à la soupe populaire.
Самый ужасающий аспект внешней политики администрации Буша - это её движущая сила, лежащая в её основе теория мироустройства.
L'aspect le plus terrifiant de la politique extérieure de l'administration Bush est la théorie motivante du monde qui la sous-tend.
И некоторые будут противиться политике в области конкуренции и жестким законам в области корпоративного управления: мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
Et d'autres opposeront les politiques de concurrence et les lois strictes de gouvernance d'entreprise : laissez le darwinisme opérer ses merveilles.
Великая унифицированная экономическая теория?
La possibilité d'une théorie économique unifiée?
Нобелевский лауреат, экономист Роберт Лукас заявил, что данный кризис не был предсказан, т.к. экономическая теория предсказывает, что подобные события невозможно предсказать.
Donc tout va bien.
Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория. Так что легко понять, почему Фельпс по-прежнему лидер.
Ces points sont bien sûr les principaux phénomènes que les économistes cherchent à élucider aujourd'hui, raison pour laquelle il est aisé de comprendre pourquoi Phelps reste un précurseur.
Но, несмотря на огромный потенциал воздействия такого прорыва и усилия поколений физиков в ее достижении, мы все еще не знаем, какая теория является правильной.
Mais malgré l'énorme impact potentiel d'une telle percée et les efforts de générations de physiciens pour y parvenir, nous ne savons toujours pas quelle théorie est la bonne.

Возможно, вы искали...