теория русский

Перевод теория по-португальски

Как перевести на португальский теория?

теория русский » португальский

teoria

Примеры теория по-португальски в примерах

Как перевести на португальский теория?

Простые фразы

Его теория не опирается на факты.
Sua teoria não se apoia em fatos.
Теория множеств была систематизирована русским математиком Георгом Кантором.
A Teoria dos Conjuntos foi organizada pelo matemático russo Georg Cantor.
Его теория не опирается на факты.
A teoria dele não se baseia em fatos.

Субтитры из фильмов

Теория - это, конечно, прекрасно, сестра. Но каждый раз, когда я предлагаю вам заняться практикой, вы находите отговорки и отлыниваете от уроков.
A teoria está toda bem e é boa, Irmã, mas ultimamente, sempre que lhe ofereci um treino de condução, arranjou desculpas, e recusou.
А потом давай, дорогуша! Здесь Дарвиновская теория Диктует мне и тебе Делать обезьянний дудль ду.
Vamos meus queridos É a teoria de Darwin que nos diz a ambos para dançarmos a dança do macaco.
Да, у него была своя теория, что если находишь что-то совершенное, место или человека, ты не должен упускать это.
Sim. Ele tinha uma teoria que quando se acha uma coisa perfeita, ou um lugar ou pessoa, temos que nos agarrar a ela.
У моего друга есть теория.
Um amigo meu tem uma teoria.
У него изумительная новая теория.
Tem uma teoria nova realmente maravilhosa.
Теория и практика должны быть едины.
A teoria e a prática devem ser o mesmo.
Теория, что они не хотят, чтобы птенцы улетали из гнезда и.
Não tens de te preocupar comigo. É sempre a mãe.
Он развил и представил теорию того, как было совершено это преступление. Теория ли это или реальный факт вы решите сами.
Ele colocou diante de vós uma teoria engenhosa de como o crime teria sido cometido.
У меня есть теория.
Como?
У меня есть теория насчет мужчин в очках.
Tenho uma teoria sobre os homens com óculos.
Гарантий нет, но теория вполне убедительна.
Não garanto, mas em teoria possível.
У американцев новая теория по поводу холестерина.
Os americanos têm uma nova teoria, Para tratar o colesterol mandam comer.
Не слишком оригинально. Эта теория ни что иное, как отголосок теории Фрейда.
Essa teoria já se tornou num cliché freudiano bastante gasto.
Что ж, я думаю, что ваша теория строится на том. что он повторяется.
Pensava que a sua teoria era que ele se repetia.

Из журналистики

Теория правительства Эрдогана, по-видимому, заключается в том, что раз он был избран большинством турок, которые все еще его поддерживают, любой, кто выступает против него, является либо террористом, либо пешкой в руках зловещих иностранных сил.
A teoria de governo de Erdogan parece ser essa, uma vez que foi eleito por uma maioria de turcos que ainda o apoia; qualquer pessoa que se oponha a ele é um terrorista ou um peão ao serviço de forças estrangeiras sinistras.
По правде говоря, базовые модели - например, теории монополии и простой олигополии, теория общественных благ или простая теория асимметричности информации - имеют некоторую учебную ценность.
Com certeza, os modelos básicos - por exemplo, as teorias do monopólio e do oligopólio simples, a teoria dos bens públicos, ou a simples teoria da informação assimétrica - têm algum valor educativo.
По правде говоря, базовые модели - например, теории монополии и простой олигополии, теория общественных благ или простая теория асимметричности информации - имеют некоторую учебную ценность.
Com certeza, os modelos básicos - por exemplo, as teorias do monopólio e do oligopólio simples, a teoria dos bens públicos, ou a simples teoria da informação assimétrica - têm algum valor educativo.
У доктора Фолкмана была теория о том, что развитие опухолей можно остановить, отделив их от источника питания.
O Dr. Folkman desenvolvera uma teoria de que a progressão dos tumores poderia ser impedida se se cortasse a sua fonte de alimento.
Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
Esta teoria chocava violentamente com a sabedoria convencional.

Возможно, вы искали...