технология русский

Перевод технология по-французски

Как перевести на французский технология?

Примеры технология по-французски в примерах

Как перевести на французский технология?

Субтитры из фильмов

Ваша технология, вы говорите, достигла своего пика две тысяч лет назад?
Votre technologie, à ce que vous dites, a atteint son apogée il y a deux mille ans?
Мистер президент, требуемая технология - возможна в пределах средств даже небольшой ядерной державы.
La technologie requise est facilement dans les moyens de la plus petite des puissances nucléaires.
Элегантность, плюс окончательная технология.
L'élégance alliée au summum de la technologie.
Смотри, Сара, технология моего века, может быть, на сотни лет отстает от вашей и Доктора, но есть еще кое-что, с чем я могу справиться.
La technologie de mon époque a peut-être des centaines d'années de retard sur la vôtre et celle du Docteur, mais il y a certaines choses dont je peux m'occuper.
Технология Далек самая передовая во Вселенной.
La technologie dalek est la plus avancée de l'univers.
Ни наша, ни клингонская технология не в состоянии сделать этого.
Ni la technologie klingonne ni la nôtre ne sont capables de ça.
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Propulsion ionique, grande vitesse, technologie unique.
Технология опробована и испытана. Она работает.
Cela a été mis à l'épreuve.
Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Grâce à leur technologie. ils peuvent se nourrir, se vêtir, se loger, et se déplacer. également et sans efforts.
Вся эта технология предназначалась для путешествия к далеким звездам.
Cette science nous a ouvert le chemin des étoiles.
Во всяком случае, вся эта ваша технология. все эти домны, колеса. и прочая маета-суета, чтобы меньше работать и больше жрать.
Quoi qu'il en soit, toutes vos technologies. Vos hauts-fourneaux, vos engrenages. et tout le saint-frusquin, c'est pour travailler moins et bâfrer davantage.
Невероятная технология.
Une technologie incroyable.
Но даже их технология, более развитая, чем наша была не в состоянии остановить планетарную катастрофу.
Mais même leur technologie, plus avancée que la nôtre. est incapable de prévenir une catastrophe planétaire.
Какова их политика, технология, музыка, религия?
Quelle est leur politique, leur technologie, leur religion?

Из журналистики

У нас уже есть необходимая технология, знания и умение, опыт и даже финансирование.
Les technologies, le savoir-faire et l'expérience nécessaires sont déjà à notre portée, même le financement.
Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс.
L'utilisateur profane n'a pratiquement affaire à la technologie que par le biais d'interfaces interactives.
Конечно, широкополосный доступ - настолько важная технология, расширяющая возможности, что трудно в полной мере предсказать ее воздействие на экономику, которое к тому же будет зависеть от обстоятельств на местах.
Bien entendu, le haut débit est une technologie qui permet tellement d'innovations qu'il est difficile de prédire son impact économique réel, qui variera en fonction des conjonctures.
Снижая водительский стресс, возникающий при езде в плотном потоке и по незнакомым местам, эта технология обещает повышение защищенности как для водителей, так и для пешеходов.
En réduisant les efforts de la conduite dans une circulation dense et dans des endroits peu familiers, cette technologie promet une meilleure protection des conducteurs et des piétons.
С 15 апреля этого года передовая наука и технология Золотого Щита контролирует каждую мысль и действие тех китайцев, которые пользуются Интернетом.
Depuis le 15 avril de cette année, la technologie de pointe et la science à l'œuvre dans ce Bouclier d'or ont surveillé toutes les pensées et actions des Chinois qui utilisent internet.
Технология, таким образом, не намного сложнее, чем вакцина от полиомиелита.
La solution n'est donc pas plus compliquée qu'un vaccin contre la polio.
Эта, однажды секретная технология, стала практически повсеместной.
Cette technologie autrefois secrète est devenue quasiment omniprésente.
Экологически чистая технология получения энергии успешно развивается и перенимает проверенную практику управления операциями, маркетингом, продажами и распределением.
Les énergies propres gagnent de plus en plus en maturité, adoptant des pratiques de gestion éprouvées en matière d'opérations, de marketing, de ventes et de distribution.
Однако, любая такая организационная технология, подвержена ошибкам и требует экспериментирования.
N'importe quelle technologie organisationnelle de ce type est cependant sujette aux erreurs de parcours, et nécessite un certain nombre d'expérimentations.
Более того, технология, необходимая для превращения ее в энергию, - в том числе высокоэффективное сжигание, газовая конверсия и превращение в жидкое синтетическое топливо, - давно освоена.
En outre, on maîtrise depuis longtemps la technologie nécessaire pour la convertir en énergie, notamment la carbonisation à haut rendement, la gazéification et la liquéfaction en carburant de synthèse.
Широко использовавшаяся во время Второй мировой войны, эта технология с тех пор значительно шагнула вперед.
Cette technologie, largement utilisée pendant la seconde Guerre mondiale, a connu de considérables avancées depuis.
Многие ситуации являются вопросами степени сложности, и так как технология совершенствует судебную экспертизу атрибуции, сила сдерживания может увеличиться.
Dans de nombreuses situations, c'est une question de degré, et à mesure que la technologie perfectionne l'investigation numérique, la force de dissuasion gagne en efficacité.
Современная технология позволяет легко и ценой малых затрат дублировать на бумаге результаты работы машин для голосования; тем не менее в нескольких штатах было принято решение не обеспечивать этой минимальной меры безопасности.
La technologie moderne permet facilement de conserver des traces sur papiers des votes sur machine à voter, à peu de frais, et pourtant plusieurs États ont choisi de ne pas fournir ce minimum de sécurité.
В то время как технология постоянно преобразовывалась, ее влияние сегодня повсеместно, с цифровыми и мобильными технологиями, воспринимаемыми с беспрецедентной скоростью.
Si la technologie a toujours été à l'origine de profondes évolutions, son impact est aujourd'hui omniprésent et les technologies mobiles et numériques sont adoptées à un rythme sans précédent.

Возможно, вы искали...