ускоренный русский

Перевод ускоренный по-французски

Как перевести на французский ускоренный?

ускоренный русский » французский

accéléré accélérés accélérées accélérée accélérèrent accélérâmes accélérai accéléra

Примеры ускоренный по-французски в примерах

Как перевести на французский ускоренный?

Субтитры из фильмов

Это был ускоренный опыт.
C'était une expérience stimulante.
Ускоренный износ.
Sénescence accélérée.
Нам нужен частный ускоренный курс.
C'est moi qui suis fou?
Существует ускоренный метод детоксикации.
Il existe une procédure de désintoxication rapide.
Перед прошлым боем у него был ускоренный сердечный ритм.
Il a un rythme cardiaque élevé.
Если ускоренный митоз сохранится, его тело просто не выдержит. Мне очень жаль.
Si la mitose accélérée persiste, son corps finira par lâcher.
Нужен ускоренный курс по физиологии глаза.
J'ai besoin d'un cours sur la physiologie de l'oeil.
Учитывая ускоренный характер этого слушания, я.
Donnez-la-moi. sans ouvrir la bouche et aurait préparé un dossier de courtoisie.
Всё началсь с анонимной наводки, а вылилось в ускоренный курс по отмыванию денег.
Ca a commencé comme étant un tuyau anonyme, mais ça a tourné en un cours intensif sur le blanchiment d'argent.
Хорошо, тебе нужна практическая тренировка, ускоренный курс взлома сигнализаций.
Très bien. Tu as besoin de travaux pratiques, d'un cours intensif de piratage de sécurité.
Хочешь преподать мне ускоренный курс в общении.
Vous voulez me donner un cours intensif de communication?
Уверен, ты стараешься выяснить, почему он хочет убить тех журналистов, но главный вопрос - это для чего устраивать ускоренный суд?
Maintenant, je suis sûr que tu essaies de comprendre pourquoi il est en train de tuer ces journalistes, mais la question que tu devrais te poser est: Pourquoi l'instruction expéditive?
Поэтому мне нужен ускоренный курс.
Je dois être initié.
Я никогда не видела такой ускоренный период беременности.
Je n'ai jamais vu une telle accélération de période de gestation..

Из журналистики

Для каждой из этих стран вступление в ЕС означает мир с соседями и примирение внутри страны, а также ускоренный экономический рост.
Pour chacun de ces pays, l'appartenance à l'Union représente une paix stable avec ses voisins et la réconciliation intérieure, ainsi qu'une croissance économique accélérée.
Даже в более выдающихся странах, таких как США или Великобритания, ускоренный рост ВВП еще не повысил реальные доходы.
Même dans les pays les plus performants comme aux États-Unis ou au Royaume-Uni, la croissance plus rapide du PIB n'a pas encore relancé les revenus réels.
Возможный и наиболее вероятный сценарий - продолжающаяся стагнация в США и Европе и более ускоренный сдвиг в экономической мощи в направлении Азии.
On parle maintenant d'une récession mondiale, qui s'annonce profonde et prolongée.
За пределами Ирака еще более опасная угроза вырисовывается в Северной Корее - кризис, ускоренный президентом Бушем в его стремлении порвать с тем, что он считал политикой умиротворения Клинтона.
Après l'Irak, une menace encore plus dangereuse pointe à l'horizon. C'est la crise avec la Corée du Nord, précipitée par le président Bush dans son empressement à rompre avec ce qu'il estimait être la politique de conciliation de Clinton.

Возможно, вы искали...