ускоренный русский

Перевод ускоренный по-испански

Как перевести на испанский ускоренный?

ускоренный русский » испанский

acelerado

Примеры ускоренный по-испански в примерах

Как перевести на испанский ускоренный?

Субтитры из фильмов

Это был ускоренный опыт.
La experiencia me ha acelerado.
Ускоренный рост пролетариата.
Desarrollo acelerado del proletariado.
У нас здесь ускоренный подход к взрослению.
Aquí, tomamos un enfoque más acelerado para crecer.
Это же четыре года, Дэвид. Нам нужен частный ускоренный курс.
Queremos un curso rápido.
Я введу план полета в систему автонавигации и дам ускоренный курс рулевого управления.
Detecto tres naves alienígenas en órbita. En pantalla.
И потому мы преподали ей ускоренный курс.
Asi que le dimos un curso de choque.
Я сказал им, что мне тоже нужен небольшой ускоренный курс.
Les dije que queria un pequeno curso de choque para mi.
Существует ускоренный метод детоксикации.
Hay un procedimiento rápido de desintoxicación.
Существует ускоренный метод детоксикации.
Entonces, pienso que Vanessa conocía a Ron. Vamos a averiguar que tan bien.
Перед прошлым боем у него был ускоренный сердечный ритм.
Tenía un ritmo cardíaco muy elevado antes de la última pelea.
Если ускоренный митоз сохранится, его тело просто не выдержит.
Si la mitosis acelerada persiste su cuerpo eventualmente se dará por vencido.
Тогда у него начинается ускоренный репродуктивный цикл. Вызывающий блокаду, которая ошибочно может быть принята за аневризму.
En ese momento entra en un ciclo reproductivo acelerado. creando una obstrucción, que podría ser confundida con un aneurisma.
Нам не удалось остановить ускоренный митоз.
No pudimos encontrar una cura para detener su mitosis acelerada.
Учитывая ускоренный характер этого слушания, я.
Dada la naturaleza ágil del juicio, yo.

Из журналистики

Другими словами, мучители сами прошли через пытки. За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели - достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах.
Los abogados de Bush eran los colaboradores necesarios de los torturadores, cuya labor iba encaminada a lograr la impunidad jurídica.
Для каждой из этих стран вступление в ЕС означает мир с соседями и примирение внутри страны, а также ускоренный экономический рост.
Para cada uno de esos países, la adhesión significará una paz estable con sus vecinos y la reconciliación interna, además de un crecimiento económico acelerado.
Даже в более выдающихся странах, таких как США или Великобритания, ускоренный рост ВВП еще не повысил реальные доходы.
Incluso en países que obtienen resultados importantes, como, por ejemplo, los EE.UU. y el Reino Unido, un crecimiento más rápido del PIB no ha aumentado aún los ingresos reales.
Возможный и наиболее вероятный сценарий - продолжающаяся стагнация в США и Европе и более ускоренный сдвиг в экономической мощи в направлении Азии.
Hoy se habla de una recesión global que será marcada y prolongada.
Как указывалось в Программе по сохранению окружающей среды ООН на брифинге на Мировом экономическом форуме в Давосе, спасению финансового сектора от своих собственных действий поможет ускоренный переход к устойчивому развитию.
Como subrayó el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en una sesión informativa en el Foro Económico Mundial de Davos, salvar al sector financiero de sí mismo puede acelerar la transición al desarrollo sostenible.
Ускоренный ход времени, обусловленный наличием Интернета, означает, что все правительства будут иметь меньше контроля над своими планами действий.
La velocidad del tiempo de Internet significa que todos los gobiernos tendrán menos control sobre sus agendas.

Возможно, вы искали...