застать русский

Перевод застать по-французски

Как перевести на французский застать?

Примеры застать по-французски в примерах

Как перевести на французский застать?

Простые фразы

Я хочу застать его врасплох.
Je veux le surprendre.
Её трудно застать врасплох.
Il est difficile de la surprendre.
Его трудно застать врасплох.
Il est difficile de le surprendre.
Я надеялся застать Тома врасплох.
J'espérais surprendre Tom.
Я хотел застать Тома врасплох.
Je voulais surprendre Tom.
Вас трудно застать врасплох.
Il est difficile de vous surprendre.
Я хотел застать тебя врасплох.
Je voulais te surprendre.

Субтитры из фильмов

Не ожидал вас тут застать, сэр.
Je ne pensais pas vous voir ici, monsieur.
А вот это неправильно. Приходите пораньше, чтобы застать их врасплох.
Non, allez-y plus tôt, ils seront pas prêts.
Надо торопиться. - Он не должен застать здесь Джосса.
Joss ne doit pas être ici quand ils reviendront.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Justement, on veut les faire tous.
Ну я всего лишь хотел застать Эннисов дома.
Je voulais voir les Ennis à la maison.
Мы планировали застать их врасплох. А Хуэрта нас поджидал!
Une surprise nous attendait!
Да нет, я просто надеялась его застать.
Non. J'ai tenté ma chance.
Не дайте застать себя врасплох!
Ne vous laissez pas attraper!
Приятно застать вас у себя, мистер Кэплен.
Heureux de vous joindre enfin, M. Kaplan.
Мы должны успеть застать их Величества вместе.
Nous devons le dire à Leurs Majestés.
Я никак не могу вас застать.
Je ne vous trouve jamais.
Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом! Может, это засчитается, что их застали с поличным?
Les surprendre à la gare avec une valise, ça équivaut au flagrant délit!
Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,...надо было давить на оскорблённую честь,...до наступления состояния аффекта.
J'avais loupé le flagrant délit, je devais miser sur l'honneur offensé pour déchaîner cette colère exigée par la loi.
Почти невероятно застать его. Может быть нам повезет.
Mais nous avons une chance sur un million d'en voir un.

Возможно, вы искали...