яко русский

Примеры яко по-французски в примерах

Как перевести на французский яко?

Субтитры из фильмов

Александра Павловича и дай ему победу над врагом яко же Моисею над Амаликом, Гидеону над Мадиамом и Давиду над Голиафом. Порази врагов наших, и да падут они перед ногами верных рабов твоих.
Insuffle Ta force à notre très gracieux souverain, l'empereur Alexandre Pavlovitch, et donne-lui la victoire sur son ennemi comme Tu l'as donnée à Moïse, à Gédéon sur Midéon, à David sur Goliath.
Да будут перед лицем верного ти воинства, яко прах пред лицом ветра.
Saisis la lance et le bouclier et viens à notre aide. Confonds ceux qui nous ont fait du mal.
Отче наш иже еси на небесах, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на земле, так и на небесах.
Notre père qui est aux cieux. Que ton nom soit sanctifié. que ton règne vienne. ta volonté soit faite. Sur la terre comme au ciel.
Да святится имя Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite, Sur la terre comme au ciel.
Ты бо един кроме греха, правда Твоя - правда во веки,. и слово Твое - истина. Яко ты еси воскресенье и живот и покой,.
Permets que le travail que tu as commence sur eux devienne perfection venu le jour de Jésus Christ.
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Que Votre règne vienne. Que Votre volonté soit faite Sur la terre comme au Ciel.
О, Яко, Яко, смотри!
Jacuo! Regarde qui est là.
О, Яко, Яко, смотри!
Jacuo! Regarde qui est là.
Яко, возьми мне два кусочка!
Deux parts de pizza.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Notre père qui est aux cieux, que notre nom soit sanctifié, que notre volonté soit faite. sur la terre comme au ciel.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Notre Père qui es aux cieux, que Ton nom soit sanctifié, que Ton Règne vienne, que Ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel.
Яко Твое есть Царство, и сила, и слава во веки.
Car à toi le Règne, la Puissance et la Gloire pour les siècles.
Труды плодов Твоих снеси. Блажен еси, и добро тебе будет. Жена твоя яко лоза плодовита, во странах дому твоего.
Porte à leur terme les fruits de tes travaux et tu seras heureux, et tu prospéreras, et ta femme sera fertile comme la vigne en tout pays où tu seras.
Сынове твои яко новосаждения масличная окрест трапезы твоея.
Tes fils seront comme la jeune oliveraie, assis à la table de tes repas.