яко русский

Примеры яко по-португальски в примерах

Как перевести на португальский яко?

Субтитры из фильмов

Богородица Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою; благословена Ты в жёнах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Еще молимся. да прости всякое согрешение, содеянное им. словом или делом, или помышлением яко Благий Человеколюбец Бог. Ты бо един кроме греха, правда Твоя - правда во веки,. и слово Твое - истина. Яко ты еси воскресенье и живот и покой,.
Alcança, nós te rogamos, todos os que repousam em Jesus Cristo com as muitas bênçãos do Teu amor para que as boas obras por Ti neles começadas possam fazer-se perfeitas até ao Dia de Nosso Senhor Jesus Cristo.
Еще молимся. да прости всякое согрешение, содеянное им. словом или делом, или помышлением яко Благий Человеколюбец Бог. Ты бо един кроме греха, правда Твоя - правда во веки,. и слово Твое - истина. Яко ты еси воскресенье и живот и покой,.
Alcança, nós te rogamos, todos os que repousam em Jesus Cristo com as muitas bênçãos do Teu amor para que as boas obras por Ti neles começadas possam fazer-se perfeitas até ao Dia de Nosso Senhor Jesus Cristo.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Pai Nosso, que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu.
Яко на небеси и на земли.
Ámen.
Яко на небеси, так и на земле.
Na terra como no céu.
Яко Твое есть царство, и сила, и слава во веки.
Teu é o reino, o poder e a glória, para sempre.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь и остави нам долги наши, яко же и мы оставляем должникам нашим.
Dá-nos o pão de cada dia e perdoa-nos os nossos pecados, como perdoamos aos que pecam contra nós.
Не тако нечестивии, не тако, но яко прах, его же возметает ветр от лица земли.
Não assim é os descrentes; Eles estão como picuinha Soprado pelo vento.
Яко весть Господь, путь праведных, и путь нечестивых погибнет.
Para o Deus sabe o modo do íntegro: mas o modo do descrente dianteiras em nenhuma parte.
Диего наш, иже еси на полях, да святится левая твоя, да приидет магия твоя нашим очам, да будут голы твои, яко на небеси и на земли.
Diego nosso que estás no relvado, santificada seja a tua mão esquerda, venha a nós a tua magia, sejam os teus golos recordados tanto na Terra como no Céu.
И падет с неба звезда великая, горящая яко факел, на источники водные, имя той звезде полынь горькая. И множество людей погибнет.
E então caiu uma grande estrela do céu, ardendo como uma tocha, e caiu sobre o rio, e o nome da estrela era Wormwood e muitos homens morreram.
Яко же и мы оставляем должникам нашим.
Torne-nos sempre prestimosos com os necessitados.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Pai Nosso que estais nos céus. santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino e seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no Céu.