Chicago французский

Чикаго

Значение Chicago значение

Что в французском языке означает Chicago?

Chicago

Grande ville de l’Illinois (États-Unis d’Amérique).

Перевод Chicago перевод

Как перевести с французского Chicago?

Chicago французский » русский

Чикаго Чика́го Chicago

Примеры Chicago примеры

Как в французском употребляется Chicago?

Простые фразы

Bonjour, Chicago!
Привет, Чикаго!
Mike a un ami qui vit à Chicago.
У Майка есть друг, который живёт в Чикаго.
Mike a un ami qui habite à Chicago.
У Майка есть друг, который живёт в Чикаго.
Salut Chicago!
Привет, Чикаго!
Tom vit à Chicago depuis un an.
Том живет в Чикаго уже год.
Bonsoir Chicago.
Добрый вечер, Чикаго.
Carol habite à Chicago.
Кэрол живет в Чикаго.
Carol vit à Chicago.
Кэрол живет в Чикаго.
Pour moi, Boston est une ville froide, et Chicago, c'est pire.
Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго.
Je vais t'appeler dès que j'arrive à Chicago.
Я позвоню тебе сразу, как приеду в Чикаго.
Tom pense que Mary est à Boston, mais en réalité elle est à Chicago actuellement.
Том думает, что Мэри в Бостоне, но на самом деле она сейчас в Чикаго.
Tom dit qu'il aime mieux Boston que Chicago.
Том говорит, что Бостон ему нравится больше, чем Чикаго.
Il va quitter Chicago demain.
Он завтра уезжает из Чикаго.
Je veux vivre soit à Boston soit à Chicago.
Я хочу жить или в Бостоне, или в Чикаго.

Субтитры из фильмов

Reviens à Chicago avec moi.
Ты возвращаешься со мной в Чикаго.
Pense à tous ces mois à Chicago où il ne buvait pas.
Вспомни всё это время в Чикаго, когда он не выпивал.
Premier prix à Calgary, pareil à Chicago.
Они заняли первое место в Калгари, и в Чикаго.
Et qui sait qu'on est à Chicago?
К тому же, кто знает, что мы в Чикаго?
Je parie que si on allait à Chicago, ou à New York, on trouverait du travail.
Я уверен, что в Чикаго и Нью Йорке полно вакансий.
Je dois aller chez ma tante, à Chicago.
Я еду к своей тете в Чикаго.
À Chicago, Monsieur.
В Чикаго, сэр.
Si tu as une lettre de quelqu'un à Chicago, ils te laissent partir.
Если у тебя есть письмо от родственников из Чикаго, ты свободен.
Je ne connais personne à Chicago.
И я даже не знаю никого в Чикаго.
J'ai une lettre de mon père, qui vit à Chicago.
Знаешь, я получил письмо от своего отца, он живет здесь.
Mon père, à Chicago.
К отцу в Чикаго.
À Chicago, voir ma mère.
В Чикаго к своей матушке.
Tu vas à Chicago, voir ta mère.
А-а, ты собрался в Чикаго, к мамочке.
Elle habite à Chicago. J'ai une lettre.
У меня есть письмо.

Из журналистики

En avril 2012, lors de son sommet de Chicago, l'OTAN a annoncé une capacité provisoire comme une première étape opérationnelle importante.
В апреле 2012 года, на своем саммите в Чикаго, НАТО объявила о промежуточной готовности - важном в оперативном отношении первом шаге.
CHICAGO - Le plus gros cauchemar qui menace l'économie mondiale est l'insolvabilité d'une grande banque internationale.
ЧИКАГО. Самым большим финансовым кошмаром, который может угрожать мировой экономике, является банкротство большого международного банка.
CHICAGO - Le capital global circule.
ЧИКАГО. Мировой капитал в движении.
En effet, ni l'école de Chicago, ni celle du MIT n'affirment que les résultats du marché sont équitables, car les vrais résultats du marché dépendent de la distribution initiale des ressources.
Действительно, ни представители Чикагской школы, ни представители школы МТИ не утверждают, что результаты деятельности рынков справедливы, потому что реальные результаты деятельности рынков зависят от изначального распределения ресурсов.
CHICAGO - Chacun sait que le déclin prononcé de l'emploi manufacturier aux États-Unis découle de la montée des secteurs manufacturiers des pays en développement comme le Mexique et la Chine.
ЧИКАГО - Общеизвестным фактом является то, что в последнее время число рабочих в США заметно снизилось, причиной тому является рост производства в таких развивающихся странах, как Мексика и Китай.
CHICAGO - La science économique est une histoire d'offre et de demande.
ЧИКАГО. В основе всей экономики находятся спрос и предложение.
Le dossier le plus pressant dans l'ordre du jour de Chicago la semaine prochaine sera de sortir les forces de l'OTAN d'Afghanistan.
Логика центрированности как источника мощи создает эффективный круг, в котором члены преимущественно укрепляют сеть путем привлечения в сеть новых членов и налаживания с ними более тесных связей.
CHICAGO - Au Moyen-Orient, le temps ne joue pas en faveur de la paix.
ЧИКАГО - На Ближнем Востоке время не на стороне миротворцев.
Même les personnes dans le besoin, comme Maria Pacheco, une mère célibataire au chômage de Chicago, ont donné de la nourriture et des vêtements.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
CHICAGO - Les États-Unis ont atteint un point où presque la moitié de la population est qualifiée de malade mentale d'une manière ou d'une autre, et presque un quart des citoyens - 67,5 million - a déjà pris des antidépresseurs.
Чикаго - Соединенные Штаты находятся в положении, когда почти половина всего населения страны страдает какой-то формой душевного расстройства и почти четверть всех граждан - 67,5 миллиона человек - принимают или когда-то принимали антидепрессанты.
CHICAGO - Les systèmes de rémunération des institutions financières sont aujourd'hui accusés d'être l'une des principales causes de la récente crise financière mondiale.
ЧИКАГО. Практику предоставления компенсационных выплат на финансовых фирмах постоянно обвиняют в том, что она является основной причиной недавнего глобального финансового кризиса.
Aujourd'hui, le taux de change est au désavantage du touriste, et une chambre d'hôtel, un simple repas ou une chemise pour homme, sont plus chers dans ces villes qu'à New York ou à Chicago.
Комната в отеле, простой завтрак или мужская рубашка - все стоит дороже, чем это бы стоило в Нью-Йорке или Чикаго, если сумму перевести по курсу.
CHICAGO - Les politiques monétaires et budgétaires aux Etats-Unis, à la fois au cours de cette récession comme de celle de 2001, ont été parmi les plus complaisantes du monde industriel.
ЧИКАГО. Монетарная и фискальная политика в Соединенных Штатах, как во время этой рецессии, так и во время экономического спада 2001 г., была одной из самых уступчивых среди стран индустриального мира.
Brent Neiman et Loukas Karabarbounis de l'Université de Chicago, par exemple, soutiennent que la part du travail dans le PIB a constamment diminué à l'échelle mondiale depuis les années 1970.
Брент Нейман и Лукас Карабарбонис из Чикагского университета, например, утверждают, что доля труда в ВВП сокращается во всем мире начиная с 1970-х годов.

Возможно, вы искали...