colin французский
хек, сайда
Значение colin значение
Что в французском языке означает colin?
colin
Colin
Перевод colin перевод
Как перевести с французского colin?
Colin французский » русский
Примеры colin примеры
Как в французском употребляется colin?
Простые фразы
Jouons à colin-maillard.
Давайте сыграем в жмурки.
Субтитры из фильмов
C'est pas vous, M. Colin? - Sûrement pas.
Нет, я весь день был занят торговлей.
Vous avez raison, M. Colin.
Это правильно, мсье Колен. Милосердие прежде всего.
Tenez, Colin, par exemple! A 1re vue, il paraît grincheux. Eh ben, c'est la crème des hommes.
Колен, например, может поначалу показаться ворчуном. но я его очень уважаю.
Et M. Colin est un virtuose.
Уж мсье Колену об этом известно.
Je suis désolée, M. Colin. Je dois parler. J'ai vu M. Colin..
Простите, мсье Колен, я не могу лгать.
Je suis désolée, M. Colin. Je dois parler. J'ai vu M. Colin..
Простите, мсье Колен, я не могу лгать.
Il fallait être stupide pour arrêter Colin!
Арест Колена был глупостью. Абсолютным идиотизмом!
Vous avez relâché Colin?
Сдержанно и уважительно.
Donc Colin n'est pas Durand.
Так что Колен не Дюран.
Qui vous a conseillé d'accuser Colin?
Он сказал вам обвинить Колена? - Нет. - А кто?
Colin est innocent,.. le domestique a un alibi, et l'aveugle ne peut avoir tué.
Колен невиновен, у слуги алиби. слепой отпадает.
Colin, Lalah-Poor et Linz.. sont trois Durand, trois!
Колен, Лала-Пур, и доктор, они три Дюрана!
Mon cher Colin, voici mon cou.
Вот моя шея.
J'allais pas acheter 3000 francs de colin. Ca les rendra malades.
Я не могу покупать им серебристую сайру по три тысячи франков.
Из журналистики
Dans cette perspective, Obama devrait observer la doctrine proposée en 1991 par le Général Colin Powell.
На этом фоне Обама должен обратить внимание на доктрину, предложенную в 1991 году генералом Колином Пауэллом.
Comme pour confirmer que la leçon a porté ses fruits, le ministre des Affaires étrangères Colin Powell vient d'informer la Russie que les Etats-Unis sont malgré tout prêts à conclure un traité engageant chaque partie sur la réduction des armes nucléaires.
Словно для того, чтобы подтвердить, что урок усвоен, госсекретарь США Колин Пауэл только что проинформировал Россию о том, что США готовы, в конце концов, заключить договор по сокращению ядерных вооружений, налагающий обязательства на обоих участников.
L'intervention de l'OTAN au Kosovo est un précédent dont le Secrétaire d'état américain Colin Powell s'est servi pour justifier la guerre avec l'Irak.
Вторжение НАТО в Косово является прецедентом, который государственный секретарь США Колин Пауэл использовал для оправдания войны с Ираком.
Le chef de cabinet du secrétaire d'État Colin Powell a décrit ce procédé comme étant furtif et bien camouflé par les dysfonctionnements et l'inefficacité du processus décisionnaire formel.
Начальник кабинета госсекретаря Колина Пауэлла описал эту ситуацию, как замаскированные и скрытые неэффективностью формальных процессов принятия решений.
C'est la raison pour laquelle nous soutenons la démocratie et les réformes politiques par le biais de l'Initiative de partenariat entre les Etats-Unis et le Moyen-Orient lancée par le secrétaire d'Etat Colin Powell en décembre 2002.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауеллом в декабре 2002 г.
Ses deux prédécesseurs, Colin Powell et Condoleezza Rice, n'auraient pas pu produire la plus sérieuse des références: la confiance accordée par les deux parties.
У двоих её предшественников, Колина Пауэла и Кондолизы Райс, не было самого важного: доверия обеих сторон.
Imaginez, par exemple, comme le monde serait différent et quels auraient été les avis sur la présidence Bush s'il avait choisi Colin Powell ou John McCain pour l'assister?
Представьте себе, например, насколько другим был бы мир, и насколько другим было бы мнение о президентстве Буша, если бы он выбрал Колина Пауэлла или Джона Маккейна в качестве своего кандидат на пост вице-президента?
La nomination de Condoleezza Rice au poste de Secrétaire d'État américain en remplacement de Colin Powell montre que les récentes élections présidentielles ont encore de puissantes répercussions.
Приход Кондолизы Райс на смену Колину Пауэлу в качестве госсекретаря США свидетельствует, что еще не утихли мощные отголоски недавних президентских выборов в Америке.
La doctrine de l'ancien Secrétaire d'État américain Colin Powell (celui qui casse doit payer les pots cassés), s'applique à l'intervention de Poutine en Ukraine, tout comme à la mésaventure de George W. Bush en Irak.
Доктрина бывшего госсекретаря США Колина Пауэлла, разбил - плати, относится к вмешательству Путина в Украину в той же мере, как к авантюре Джорджа Буша в Ираке.
Les États-Unis, et particulièrement le secrétaire d'État de l'époque Colin Powell, étaient prêts, comme en témoigne une note non classée adressée à Bush fin août 2001, à aller très loin pour atteindre un arrangement avec le Mexique sur la question.
США, и особенно тогда еще госсекретарь Колин Пауэлл, были готовы - как изложено в незасекреченной докладной записке, адресованной Бушу в конце августа 2001 года - пойти на что угодно для достижения понимания с Мексикой по этому вопросу.