Führer французский
фю́рер
Значение Führer значение
Что в французском языке означает Führer?
Führer
führer
Перевод Führer перевод
Как перевести с французского Führer?
führer французский » русский
Примеры Führer примеры
Как в французском употребляется Führer?
Субтитры из фильмов
Mon Führer. autour de vous trônent les drapeaux et les symboles du National-Socialisme.
Мой Фюрер: Вокруг вас стоят знамена и флаги настоящего Национал Социализма.
Ils sont le reflet de la volonté. du peuple qui ressent. la grandeur de notre temps. par ce que vous représentez, mon Führer, pour l'Allemagne!
Только когда они обветшают. народ, глядя в прошлое. будет способен осознать, все величие нашего времени. потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии!
Nous savons combien sont sacrés les principes de ces lois pour notre Führer.
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера.
Nous sommes aux ordres du Führer!
Мы исполняем распоряжения Фюрера!
Mon Führer. je voudrais vous présenter 52 000 hommes du R.A.D. pour votre inspection.
Мой Фюрер: Я хочу представить 52,000 мужчин Трудовой Службы Рейха для проведения вами смотра.
Heil, mon Führer!
Да здравствует наш Фюрер!
Un Führer!
Единый Фюрер!
Nous, travailleurs des S.A., avons toujours eu confiance dans le Führer. et combattu pour le Führer.
Мы, участники СА всегда будем преданны только Фюреру. и сражаться для Фюрера.
Nous, travailleurs des S.A., avons toujours eu confiance dans le Führer. et combattu pour le Führer.
Мы, участники СА всегда будем преданны только Фюреру. и сражаться для Фюрера.
Martin Bormann, Secrétaire du Führer puis Ministre de la Justice (1941). S.S. -Adjudant Schaub, Hitler, S.A.
Мартин Борман, Секретарь Фюрера и Глава Партийной Канцелярии.
Conformément à vos ordres, mon Führer, la jeunesse est là. une jeunesse qui ignore les classes et les castes.
Согласно вашему распоряжению, мой Фюрер, молодежь стоящая здесь. это молодежь которая не знает ни классов, ни каст.
Mon Führer. de même que nous avons toujours fait notre devoir dans le passé. à l'avenir, nous attendons seulement vos ordres.
Мой Фюрер: Всё так же, как мы всегда исполняли наш долг по отношению к вам в прошлом. так же и в будущем, мы ожидаем только ваших приказов.
Et nous, camarades, savons seulement obéir. aux ordres de notre Führer. Et prouver que nous sommes restés fidèles au Führer.
И мы, Товарищи, подчиняемся только. приказам нашего Фюрера. и чтобы подтвердить что мы остались верны Фюреру.
Et nous, camarades, savons seulement obéir. aux ordres de notre Führer. Et prouver que nous sommes restés fidèles au Führer.
И мы, Товарищи, подчиняемся только. приказам нашего Фюрера. и чтобы подтвердить что мы остались верны Фюреру.
Из журналистики
Il n'est donc pas surprenant que les Jeux de 2008 ressemblent à ceux qui ont diverti le Führer et passionné les Allemands en 1936.
Так что, не удивительно, что Пекинские Игры могут напоминать презрительные Игры, которые развлекали Фюрера и приводили в восторг немецкие массы в 1936 году.
Cette pièce fut conçue pour servir de résidence au Führer s'il devait un jour décider de se rendre à Poznan, qui appartenait alors à l'ancien royaume de Prusse, ayant été absorbé lors du second partage de la Pologne en 1793.
Эта комната была отведена под резиденцию фюрера, в случае если он решит посетить Познань - тогда город в бывшем королевстве Пруссия, отошедший к Пруссии в результате второго раздела Польши в 1793 году.
Certes la propagande relative à un IVème Reich a été absurde. Les références au Führer ont été stupides.
Конечно, там была как бессмысленная пропаганда о четвертом рейхе, так и пустоголовые ссылки на фюрера.
Toutefois, en substituant la Loi fondamentale pour le Führer dans l'amendement après-guerre du crime, les Allemands contemporains ont effectivement invalidé le crime de trahison.
Затем, подставляя основной закон вместо фюрера в послевоенную поправку к закону о преступлении, современные немцы в результате этого аннулировали предательство как преступление.