façon | faon | fanon | faucon

Facon французский

Значение Facon значение

Что в французском языке означает Facon?

Facon

Nom de famille.

Примеры Facon примеры

Как в французском употребляется Facon?

Субтитры из фильмов

D'une drole de facon!
Странно вы это выражаете.
Mlle Novak, bien que je fasse les frais de votre remarque, je ne peux qu'admirer la delicieuse facon dont vous vous exprimez.
Мисс Новак,...хотя я и мишень вашего остроумия,...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
Je traiterai Messala à ma facon.
Я сам разберусь с Месаллой.
Et ta facon est de le tuer.
Ты хочешь убить его?
J'admire ta facon de passer du poete au hussard.
Мне нравится, как ты перекинулась с поэта на гусара.
Tu aurais pu choisir une facon un peu plus elegante pour rompre.
Могла бы выбрать более элегантный способ расстаться.
Explique-toi de facon intelligible.
Бертран, объясни мне все четко и толково.
Tout a le même goût, de toute facon.
На вкус все одинаково.
La facon dont tu agis. Tu as l'air triste.
Чувствую какую-то неправильность жизни.
Non, il m'a touchee, mais la facon dont il l'a fait.
Нет, он трогал меня, но по-своему.
La facon dont il l'a fait.
По-своему.
De toute facon, quel choix as-tu?
Да какая разница? У тебя нет выбора.
Quand je vous ai demandé de construire un mur, j'espérais qu'au lieu de déposer un tas de briques, vous alliez trouver le temps de les cimenter ensemble. Vous savez, l'une sur l'autre, la facon traditionnelle.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
De toute facon, je risque ma place.
Как-никак я дорожу своим местом.

Возможно, вы искали...

facob | faconde | Facheca | fac | facile | facies | facade | faciale | facial | Fachoda | face | facho