fatal | fatma | mataf | tata

Fatah французский

ФАТХ, Фатах

Значение Fatah значение

Что в французском языке означает Fatah?

Fatah

(Histoire de Palestine) Mouvement de libération de la Palestine.  Le Fatah a pour doctrine l’indépendance de la Palestine (alors que le contexte était à l’époque celui de l’union arabe dans laquelle la Palestine serait intégrée), la lutte contre l’Etat hébreu et l’indépendance par rapport aux Etats arabes. Le Fatah a pour inspiration le FLN algérien, qui lui apporte son aide, et est composé de Palestiniens vivant dans les Etats du Golfe.

Перевод Fatah перевод

Как перевести с французского Fatah?

Fatah французский » русский

ФАТХ Фатах Фата́х

Примеры Fatah примеры

Как в французском употребляется Fatah?

Субтитры из фильмов

Avons été emmenés d'urgence à une réunion avec le Fatah.
Нас немедленно увлекли на встречу с лидерами ФАТХ.
Là, il organise pour le Fatah en France.
Теперь он координирует движение Фатх во Франции.
Il recrutait pour le Fatah en France.
Набирал бойцов во французский Фатх.
Il y a des membres du Fatah à Gaza que l'Autorité palestinienne soutient.
Все еще есть представители ФАТХа в Газе, которых неофициально поддерживает правительство.
Un homme du Fatah, mais qui connaît des gens de l'administration.
Он из ФАТХа, но знает людей из администрации.
Je pense qu'on a trouvé Fatah.
Чарли, я думаю, что мы нашли Фатаха.
Charleston, et ce qu'on va avoir Abdul Fatah?
Чарльстон, мы собираемся схватить Абдул Фатаха?
Des nouvelles de Fatah?
Что - нибудь новое о Фаттахе?
Deux d'entre-elles savaient pour Fatah, les deux présentes ici-même, dans ce bureau.
Двое из них знали насчет Фаттаха, и эти двое сейчас сидят в этом кабинете.
Dis-lui à propos de Fatah.
Расскажи ей о Фаттахе.
As tu parlé quelqu'un, à qui que ce soit, de Fatah?
Ник. Ты говорил кому - нибудь, хоть одной живой душе о Фаттахе?
Oui, Fatah.
Да, Фаттах.
Fatah est le terroriste le plus important que l'Agence aie jamais retourné.
Нет. Нет, Фаттах находится в рейтинге самых опасных террористов, с которыми когда-либо сталкивалось ЦРУ.
C'est bien Omar Fatah et Nick Vera?
Это Омар Фаттах и Ник Вера?

Из журналистики

Israël et les États-Unis ont refusé d'accepter les droits des Palestiniens à former un gouvernement d'unité avec le Hamas et le Fatah et aujourd'hui, après une lutte interne, c'est le Hamas seul qui contrôle Gaza.
Израиль и США отказались признать право палестинцев на формирование объединенного правительства с Хамас и Фатах, и сегодня после внутренней борьбы только Хамас контролирует Газу.
Tout d'abord, les Etats-Unis ont justifié l'attaque israélienne en rejetant la faute sur le Hamas, tout comme ils accusaient Yasser Arafat et le Fatah de tout ce qui pouvait mal tourner.
Сперва США оправдали нападение Израиля, обвиняя во всём ХАМАС, действуя в точности как в прошлом, когда ответственность за всё, что оборачивалось негативной стороной, целиком сваливалась на Яссира Арафата и организацию ФАТАХ.
Le Fatah, et les modérés palestiniens comme Mahmoud Abbas, ont été totalement discrédités.
ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет.
Le premier obstacle - problème qui se tient effectivement au cœur de l'actualité - c'est la guerre civile palestinienne. Le Hamas contrôle la bande de Gaza défiant ainsi l'autorité palestinienne d'Abou Mazen, chef du Fatah.
Первое затруднение - на сегодняшний день занимающая центральное место - представляет собой продолжающаяся гражданская война в Палестине, где Хамас контролирует сектор Газа, отказываясь признавать власть Палестинской автономии, возглавляемой Абу Мазеном.
Plusieurs facteurs à l'origine de l'impasse actuelle sont dus à la décision prise par le Premier ministre israélien Ariel Sharon de se retirer unilatéralement de la bande de Gaza, sans négocier avec l'Autorité palestinienne, alors contrôlée par le Fatah.
Многие причины нынешнего тупика восходят к решению премьер-министра Израиля Ариэля Шарона в одностороннем порядке вывести войска из сектора Газа, не проводя переговоров с Палестинской администрацией, тогда контролировавшейся Фатхом.
Ils sont divisés entre le Fatah et le Hamas en interne, sous occupation israélienne à Jérusalem Est et en Cisjordanie, isolés du reste du monde à Gaza, désespérés dans les camps de réfugiés de la région et rabroués par leurs voisins arabes.
Внутренне они разделены между Фатхом и Хамасом, в условиях израильской оккупации Восточного Иерусалима и Западного берега, изолированные от внешнего мира в секторе Газа, отчаявшиеся в лагерях беженцев региона и брошенные своими арабскими соседями.
Sur ces bases nouvelles et pérennes, une solution pour les réfugiés palestiniens pourrait être trouvée et une avancée effectuée dans le sens d'une réconciliation entre le Fatah et le Hamas.
На этой новой и постоянной основе они могут найти решение проблем палестинских беженцев и содействовать примирению Фатха и Хамаса.
HERZLIYA - Le sixième congrès de Fatah qui s'est récemment tenu à Bethléem fut un évènement important pour l'avenir du conflit israélo-arabe et pour le mouvement palestinien.
ГЕРЦЛИЯ. Шестой конгресс Фатх, который недавно прошел в Вифлееме, стал важным событием для развития арабо-израильского конфликта, а также для палестинского движения.
Quatre d'entre eux sont partisans de la ligne dure du mouvement (Muhammad al-Ghuneim, Salim al-Zanoun, Abbas Zaki, et Nasser Kidra) et la plupart des autres membres suivent la ligne traditionnelle du Fatah.
По крайней мере, четыре члена (Мухаммед аль-Гунейм, Салим аль-Занун, Аббас Заки или Насер Кидра) являются сторонниками жесткого подхода, а большинство остальных членов во многом придерживаются традиционной позиции Фатх.
Pour ce qui est de la démocratie, et même si ce congrès représente un réel pas en avant par rapport au passé (lorsque son leader de l'époque Yasser Arafat nommait personnellement les chefs du Fatah), de réels freins persistent.
Что касается демократии, то конгресс, несомненно, несколько продвинулся вперед относительно прошлого (когда лидер Фатх Ясир Арафат мог держать в руках руководство Фатх), однако все еще остаются действительные ограничения.
Le fait qu'un seul des 18 membres provienne de la bande de Gaza, contrôlé par le Hamas, mais où résident plus de la moitié des palestiniens partisans du Fatah, fausse les résultats.
Фактически, только один из восемнадцати членов будет из Сектора Газа, управляемым Хамас, в котором находится около половины все палестинцев, которыми управляет Фатх, что также искажает результаты.
S'il devenait leader du Fatah (et par voie de conséquence de l'Autorité Palestinienne et de l'OLP), aucun compromis avec Israël ne saurait être envisageable.
Если он станет лидером Фатх (и, следовательно, лидером Палестинской автономии, а также ООП), то нужно будет забыть о каком-либо компромиссе с Израилем.
De plus, parmi les nouveaux membres élus, nombreux sont ceux qui sont en fait de vieux bureaucrates du Fatah.
Кроме того, многие из новоизбранных членов являются бюрократическими ветеранами Фатх.
Mais Rajoub a bien des ennemis et Dahlan est responsable de la défaite humiliante du Fatah par le Hamas dans le combat qui s'est conclu par l'expulsion du Fatah de Gaza.
Однако у Раджуба есть много врагов, а Дахлан ответственен за унизительное поражение Фатх перед Хамас в борьбе, которая привела к изгнанию Фатх из Газы.

Возможно, вы искали...