Irakien французский

иракец

Значение Irakien значение

Что в французском языке означает Irakien?

Irakien

(Géographie) Variante orthographique de Iraquien.

irakien

Variante orthographique de iraquien.  Dans le passé, on était musulman, cairote, damascène, saïdaoui, beyrouthin, bagdadi. Avec le nationalisme, on devint égyptien, syrien, libanais, irakien.

Перевод Irakien перевод

Как перевести с французского Irakien?

Irakien французский » русский

иракец

irakien французский » русский

иракский иракец

Примеры Irakien примеры

Как в французском употребляется Irakien?

Субтитры из фильмов

Ou alors un soldat irakien, qui revient pour se venger.
Или одни из мальчиков Саддама, вернувшийся, чтобы спросить с меня.
Des manoeuvres, selon l'ambassadeur irakien.
Иракский посол утверждает, что это обычные ученья.
Je m'y perds, entre pro-saoudien, anti-irakien et compagnie.
С вашими просаудовскими и антииракскими словами свихнёшься.
Avec un camion irakien, on sera couverts.
Захватим иракский грузовик. Хорошее прикрытие.
Rebelles, problème irakien.
Повстанцы - проблема Ирака!
On est à 25 mètres d'un poste de contrôle irakien qui conduit en Iran.
Начинаю? Мы в 25 ярдах от иракского блокпоста на границе с Ираном.
Un avion furtif Nighthawk F-117A de l'U.S. Air Force. effectuant un vol de routine au départ du Koweit. a été abattu en vol au-dessus du sol irakien.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
Dans le désert irakien, sans eau.
Точно известно, что он в иракской пустыне без воды.
Il a quitté l'espace aérien irakien. Il vole vers Tel Aviv.
Он покинул воздушное пространство Ирака и находится на пути в Тель-Авив.
C'est mon sergent qui m'a appris a faire ça, un juif irakien, au Sud Liban.
Мой сержант научил, еврей из Ирака, когда мы были в южном Ливане.
L'opposant irakien s'incline devant la puissance américaine.
Иракская оппозиция блекнет перед американской мощью.
Peu à peu, le budget irakien augmentera.
Потому что когда пойдет нефть и их бюджет вырастет, все будет гораздо лучше.
L'Amérique joue un rôle majeur dans l'exploitation du pétrole irakien.
Соединенные Штаты теперь один из ключевых игроков в иракском нефтяном бизнесе.
Nous sommes en reconnaissance en territoire irakien pour évaluer les forces en présence.
Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы.

Из журналистики

Seuls quelques petits obstacles se mettent en travers de leur chemin : l'ONU et le peuple irakien.
И всего лишь несколько досадных помех, таких как, например, ООН и иракский народ, стоят у них на пути.
L'impossibilité de localiser les armes de destruction massive de Saddam met la tentative américaine de s'emparer du pétrole irakien en pleine lumière.
Отсутствие доказательств наличия у Ирака оружия массового поражения выводит стремление Америки завладеть иракской нефтью на передний план.
Les entreprises britanniques comptent assurément revenir sur le terrain irakien en s'accrochant aux basques des Américains.
Вне всяких сомнений, британские компании рассчитывают на возвращение в Ирак под протекцией США.
C'est effrayant, mais les Russes ont sans doute raison. Avec le bourbier irakien, il est devenu difficile à l'Amérique de projeter ses forces dans le monde.
Пугает то, что, вероятно, русские были правы.
Le patient irakien du président George W. Bush semble avoir atteint ce point.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
L'Iran peut pourtant d'ores et déjà s'estimer gagnant, avec un gouvernement irakien plus favorable à l'Iran que jamais.
И все же Иран, возможно, уже видит себя победителем, притом что сегодняшнее иракское правительство дружелюбнее, чем любое другое, которое когда-либо знали иранцы.
Pour qu'ils restent favorables à long terme, il faudra que le gouvernement irakien amende la constitution de manière à apaiser la communauté sunnite.
Но чтобы удержать их там в долгосрочной перспективе, иракскому правительству нужно будет внести поправки в конституцию, чтобы успокоить суннитское сообщество.
La question de savoir comment la communauté internationale doit traiter Saddam Hussein, l'impitoyable dictateur irakien, est à juste propos le thème dominant de l'année.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
Pourquoi ne serait-ce pas le cas au Kurdistan irakien?
Чем же хуже иракский Курдистан?
Mais comment pourra-t-on empêcher un futur gouvernement irakien d'utiliser l'argent du pétrole pour opprimer le peuple?
Даже после свержения Саддама, что помешает режиму преемника использовать нефтяную власть для угнетения иракских людей?
Bien que décimés par des années d'embargo, ceux-ci sont encore nombreux sur le sol irakien.
Ирак богат такими людьми, хотя их и истребляли в годы санкций.
En fait, je n'en croyais pas mes yeux quand j'ai suivi le journal télévisé annonçant les négociations entre M. Blix et les hommes de confiance du dictateurs irakien.
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора.
Et la question de la guerre ou de la paix dépend d'un homme qui a été maintes fois trompé par le régime irakien.
И вопрос войны и мира зависит от человека, которого Ирак уже многократно обманывал.
L'organisation cherche à se faire passer pour un défenseur du peuple irakien.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака.

Возможно, вы искали...