Marines французский

Значение Marines значение

Что в французском языке означает Marines?

Marines

(Géographie) Commune française, située dans le département du Val-d’Oise.

Marines

Corps militaire aéronaval américain.  Il n'ont pas besoin d'envoyer les Marines, ajoute-t-il. « La meilleure méthode pour les États-Unis serait d'amplifier l'instabilité. C'est à peu de choses près ce qu'ils ont fait au Chili. »

Примеры Marines примеры

Как в французском употребляется Marines?

Простые фразы

Les tortues marines n'ont pas de dents.
У морских черепах нет зубов.
Les tortues marines enfouissent leurs œufs dans le sable.
Морские черепахи зарывают свои яйца в песок.
Les tortues marines enfouissent leurs œufs dans le sable.
Морские черепахи зарывают яйца в песок.

Субтитры из фильмов

J'en ai appris des choses sur les armes et les Marines.
Тогда и научилась.
Les marines, aussi.
И весь морской флот вместе с ним.
La première chose qu'on apprend chez les Marines c'est à se protéger.
Первое, чему обучают в морской пехоте, это обеспечивать себе безопасность.
J'ai été dans les Marines.
Четыре года в армии?
Voilà les Marines!
Сейчас Макс вам покажет!
Dans les Marines. 3ême Bataillon.
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
Un ami de Sam, du temps des Marines. Tu ne le connais pas.
Друг Сэма, со времён службы в морской пехоте, ты не могла его знать.
Il fait des recherches sous-marines dans la Baltique. Nous n'avons pas beaucoup l'occasion de nous voir ces temps-ci.
Он занимается подводными исследованиями на Балтике так что мы видимся не так уж часто.
Dernièrement, 6 000 marines américains ont été licenciés parce qu'ils étaient drogués.
Недавно из американской морской пехоты уволили 5 тысяч наркоманов.
Quand Mike est entré dans les Marines, elle a fait une dépression. Elle était tellement étrange qu'elle s'est fait frapper par un autobus.
Когда Майк пошел служить на флот,.у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
Les marines, c'était mieux!
Нам нужно было идти в морпехи.
Dans les Marines.
Я пошёл служить в морской флот.
Les Marines.
Морская пехота.
J'ai servi dans les Marines, vous savez.
Я служил в морской пехоте.

Из журналистики

Les chalutiers traînent de lourds filets au fond de l'océan, détruisant au passage des espèces marines magnifiques, inexplorées et menacées.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды.
Mais l'intervention n'a eu pour résultat que de faire des forces américaines une cible supplémentaire; et la crise a atteint son paroxysme avec le bombardement d'une caserne de marines en 1983 qui a fait plus de 241 victimes.
Однако в результате интервенции войска США просто превратились в очередную мишень. Ситуация достигла своего апогея в 1983г., когда при бомбардировке казарм моской пехоты США погибли 241 американских солдат.
Aujourd'hui, grâce aux nouvelles technologies qui permettent de mieux exploiter les ressources naturelles sous-marines et halieutiques, il est impossible de renoncer à ce patrimoine, affirment-ils.
Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно.
Il se trouve en effet que le Pentagone désire agrandir les Marines et les Forces d'opération spéciales.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения.
En novembre, ont eu lieu pour la première fois des exercices maritimes conjoints des marines chinoise et indienne au large des cotes chinoises.
А в ноябре впервые за всю историю у побережья Китая были проведены совместные индо-китайские военно-морские учения.
Le thon rouge est menacé d'extinction commerciale, si ce n'est d'extinction tout court, comme l'est une foule d'espèces marines importantes sur le plan économique et écologique.
Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов.
Le personnel de l'Onu sous la protection des marines ne peut tout simplement pas accomplir cette tâche.
Персонал ООН под защитой американских морских пехотинцев просто не в состоянии справиться с этой работой.
Il est clair que celui qui a décidé de la capture des marines britanniques espérait raviver la ferveur de la révolution de 1979 et s'en est servi pour pousser le reste des dirigeants à une confrontation avec la Grande-Bretagne et l'Amérique.
Очевидно, что кто бы ни решил пленить британских морских пехотинцев, он стремился вызвать взрыв, подобный революции 1979 года и, тем самым, вовлечь остальные силы в конфронтацию с Британией и Америкой.
La gestion désastreuse de la relation avec les Etats-Unis par Hatoyama, centrée sur le déménagement d'une base de US Marines à Okinawa, avait aussi ébranlé l'assise du PDJ.
Неудовлетворительные результаты формирования Хатоямой отношений Японии с Соединенными Штатами, что, главным образом, относилось к передислокации военно-морской базы на Окинаве, также подорвали положение ДПЯ.
Tous deux s'opposent clairement non seulement à l'augmentation de la taxe, mais aussi à la présence prolongée des US Marines à Okinawa.
Оба они открыто выступали не только против повышения налогов, но и против постоянного присутствия базы морской пехоты США на Окинаве.
En toute logique, l'approche d'Ozawa sous-tend de constituer un contingent militaire important. Pourtant, il garde le silence sur la manière d'entretenir une défense efficace une fois que les Marines auront quitté Okinawa.
Логично, что подход Одзавы предполагает значительное наращивание военной мощи, но он умалчивает о том, как сохранить эффективное сдерживание, после того как американские морские пехотинцы оставят Окинаву.
L'approche de Kan qui n'est autre que le statu quo ne durera pas, car l'incompétence de Hatoyama a fini par susciter de grandes espérances chez les Okinawais quant à l'expulsion des Marines.
Подход Кана к управлению альянсом по принципу поддержания статус-кво долго не продержится, поскольку сумятица предложений Хатоямы взвинтила ожидания окинавцев относительно выдворения морских пехотинцев.
Kennedy n'avait que 46 ans lorsqu'il a été abattu à Dallas par Lee Harvey Oswald, un ancien soldat aigri des Marines qui avait fait défection en URSS.
Кеннеди было только 46, когда его убил в Далласе Ли Харви Освальд, бывший морской пехотинец-диссидент, некоторое время живший в Советском Союзе.
Parallèlement au large des côtes, le besoin en réserves marines et en pêche plus durable est attesté.
Одновременно все больше начинает осознаваться необходимость расширения территорий морских заповедников и добычи рыбы с учетом устойчивого развития.

Возможно, вы искали...