Marques французский

исправления

Значение Marques значение

Что в французском языке означает Marques?

Marques

Nom de famille.

Marques

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Seine-Maritime.

Перевод Marques перевод

Как перевести с французского Marques?

marques французский » русский

исправления

Примеры Marques примеры

Как в французском употребляется Marques?

Простые фразы

À vos marques, prêts, partez!
На старт, внимание, марш!
A vos marques, prêts. partez!
На старт, внимание, марш!
Que signifient ces marques?
Что значат эти метки?

Субтитры из фильмов

J'ai toutes ces marques sur mon corps, et mon haut est déchiré, et je ne me souviens plus. Je ne comprend pas.
Я не понимаю.
Au Moyen âge on croyait que pendant le Sabbat le diable avait mis des marques invisibles sur le corps de la sorcière, où toute sensibilité disparaissait.
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
J'ai déjà deux marques sur le cou en deux points rapprochés.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
A vos marques, prêts.
На старт, внимание, марш.
Je sais où ils sont, sans aucune carte, ni marques, ni toiles d'araignée ou crayons.
Я знаю, где они, без всяких карт, линий, царапин и карандашей.
La pendaison laisse des marques.
А что, он же повесился. Остались отметины.
On voit des marques de doigts sur les deux bras.
Они показывают отпечатки пальцев на обоих руках жертвы.
Le chapeau cache les marques.
Шляпа скрывает синяки.
Des marques sur le cou?
Есть следы на шее?
Un atelier couvrant les grandes marques devrait réussir.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.
Regardez ces marques!
Откуда же у меня синяки на шее?
C'est pour cela qu'il a des marques en forme de croissant.
Ты ударила его каблуками. Вот откуда эти отметины полумесяцем. На его руках и на лбу!
Pourquoi a-t-il des marques aussi sur les mains?
Откуда взялись отметины на его руках?
J'ai essayé de le retenir en étant son amie, en lui donnant de l'affection et des marques d'estime.
Я пыталась остановить его приветливостью, нежностью и попыткой показать ему, что его любят.

Из журналистики

Aujourd'hui, ce sont les antidépresseurs --des marques internationales connues partout--qui posent problème.
Сегодня подобную проблему представляют собой широко известные в мире антидепрессанты.
Les hommes politiques américains sont désormais devenus des marques que l'on habille comme des céréales pour petit déjeuner.
То же самое, конечно же, случилось и с политикой.
Le Mexique et l'Afrique du Sud, malgré une criminalité manifeste et généralisée, présentent par exemple un haut niveau d'innovation (qui se mesure par le nombre de dépôts de brevets et d'enregistrement de marques).
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Des gouvernements normalement prudents prennent actuellement leurs marques comme si l'avenir les attendait au coin du bois.
Обычно осторожные правительства ведут себя в настоящий момент так, как если бы будущее было за углом.
Des marques internationales devraient commencer à apparaître, à mesure que le gouvernement perdra son emprise de propriétaire sur les entreprises.
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться.
Après le scandale Enron - au-delà d'un cas particulier, il incarne un véritable dérapage de la culture d'entreprise en général - le capitalisme ne retrouvera ses marques que si l'on impose des sanctions sévères aux criminels en col blanc.
После Энрона, представляющего собой не отдельный случай, а упадок корпоративной культуры в целом, мы можем вернуться на прежний путь только посредством установления сурового наказания за корпоративные преступления.
L'Europe dispose déjà de produits de classe mondiale et de marques de renommée internationale et le domaine de la création y a plus de poids que l'industrie automobile.
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности.
Grâce à d'énormes investissements, les grandes marques se sont faites un nom et savent attirer la confiance des consommateurs.
Как потребители, мы опознаём крупные брэнды потому, что в них были вложены столь большие средства, и нас побуждают к тому, чтобы мы им доверяли.
Pour faire leur place, les nouvelles marques doivent elles aussi se forger un capital symbolique.
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал.
Et alors que le nouveau gouvernement prend ses marques et définit ses priorités, l'Occident, et les Etats-Unis en particulier, doivent réévaluer l'impact de leurs liens avec le Pakistan.
И в то время, как новое правительство обживается и устанавливает свои приоритеты, Запад - и особенно Соединенные Штаты - должен переоценить воздействие своих минувших деловых отношений с Пакистаном.
La mondialisation économique et sociale produit des similarités superficielle au niveau des logos de T-shirt ou des marques de boissons gazeuses, mais il restera toujours une grande diversité culturelle sous-jacente.
Экономическая и социальная глобализация действительно создает поверхностные сходства в надписях на майках, марках безалкогольных напитков, но культурное многообразие останется прежним.
La récente campagne de répression contre le piratage des marques est une bonne chose, mais beaucoup reste à faire.
Недавняя кампания в Китае по введению суровых мер против пиратства должна поощряться, но это далеко не единственное, что должно быть сделано.
Mais ces marques d'approbation s'accompagnent de fortes attentes et le gouvernement indien doit dès à présent envisager la manière d'y répondre.
Тем не менее, такая поддержка также связана с большими ожиданиями, и правительству Индии нужно задуматься о том, как выполнить их наилучшим образом.
Les grands patrons que l'on rencontre à Bombay, Delhi, Bangalore, Pune et dans les autres centres commerciaux frémissants de l'Inde sont la preuve du défi que représente la création de marques et de sociétés nationales et globales.
Бизнес-лидеры, которых вы встречаете в Мумбае, Дели, Бангалоре, Пуне и других шумных коммерческих центрах Индии, проявляют свой вызов построением национальных и глобальных брендов и фирм.

Возможно, вы искали...