occident французский

запад

Значение occident значение

Что в французском языке означает occident?

occident

(Géographie) Celui des quatre points cardinaux qui est du côté où le Soleil se couche.  Du côté de l’occident, il y avait une entrée à travers la palissade.  (Géographie) Point cardinal

Occident

(Histoire) (Désuet) Europe par opposition à l’Asie de l’Ouest. Note : N’incluait pas, le plus souvent, la Russie.  Telle est en toute chose l’opposition constante de l’Orient et de l’Occident : l’Orient invente et conserve, l’Occident applique et perfectionne.  Pendant toute cette longue et douloureuse marche, les souvenirs d’Occident revenaient aux malheureux croisés plus frais et plus chers que jamais.  En Occident, on sait combien le règne végétal a inspiré l’art du moyen âge. Dans les cathédrales s’épanouit une flore de pierre aussi riche que la flore persane, aussi merveilleuse par les formes que celle-ci l’est par les couleurs.  L’opinion publique l’accueillit avec joie. Elle ne vit qu’une chose : il était mis un terme à tous dissentiments entre les deux grandes nations d’Occident. (À partir du XIXe siècle) Pays européens et anglosaxons (États-Unis, Canada, Australie).  Mais le conservateur musulman traditionnel, quiétiste, […], croit toujours que la vérité et la sagesse suprêmes résident dans l’Islam, supérieur, non dans l’Occident, inférieur.  Les enjeux de la présence musulmane en Occident : les musulmans constituent une part de plus en plus importante des populations occidentales mais leur intégration, voire leur reconnaissance est parfois difficile.  Grand débat du futile dans le monde de chez moi : est-il “licite” de fêter le Nouvel An selon les critères religieux ? Selon les salafistes et les islamistes, non, bien sûr. Pas plus que pour les néonationalistes et les anticolonialistes (mais qui font le voyage en Occident en famille, y consomment, y vivent). (Diplomatie) (Guerre froide) Pays de l’Ouest.  Les pays membres du CAD (dix-sept Etats industrialisés de l’Occident, y compris le Japon et l’Australie) totalisent à eux seuls des apports financiers d’un montant de 12,7 milliards (y compris celui de la Banque mondiale).  On emploie le terme d’« Occident » pour désigner les pays démocratiques d’Europe occidentale et d’Amérique, ainsi que d’autres pays qui leur sont semblables sous le rapport social et qui tendent aux mêmes modèles. Le terme « pays de l’Est » désigne les pays socialistes (communistes) et ceux qui suivent leur exemple. […] Les relations entre l’Occident et les pays de l’Est peuvent être considérées de plusieurs points de vue différents. (Contexte arabo-musulman) Maghreb.  Pays européens et anglosaxons

Перевод occident перевод

Как перевести с французского occident?

occident французский » русский

запад за́пад вест Новый Свет

Occident французский » русский

Запад За́пад

Примеры occident примеры

Как в французском употребляется occident?

Простые фразы

Le soleil se lève à l'orient et se couche à l'occident.
Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
À ton avis, quelles sont les choses à propos desquelles l'occident devrait prendre exemple sur l'orient?
Как ты считаешь, в чём Западу следует взять пример с Востока?

Субтитры из фильмов

Et ces tempêtes venaient toujours de l'Occident? Toujours de l'intérieur de l'Asie?
Они приходили к вам с запада, из глубин Азии?
Venir du Rhin. c'est-à-dire de l'occident.
Быть рейнцем - означает, быть жителем запада.
La riposte de l'Occident sera foudroyante.
Поражение западных государств будет мгновенным. Я тоже так думаю.
Un rempart et un pilier qui risquent fort d'être utiles à l'Occident!
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Il se tourna vers l'Orient et fit ses adieux au dieu d'Ise. puis vers l'Occident. pour adresser une prière au bouddha Amida.
Сначала он поклонился на восток, говоря прощай богу Исе, а затем поклонился на запад, вознеся молитву Амиде Будде.
Alexandrie est alors la plus grande cité. que l'Occident ait jamais connu.
Александрия была величайшим из городов, которые когда-либо знал западный мир.
Pourquoi l'Occident a-t-il sommeillé pendant 1 000 ans. en attendant que Colomb, Copernic et leurs contemporains. redécouvrent ce qui était déjà connu ici?
Почему Запад на тысячу лет погрузился во мрак и оцепенение, пока Колумб, Коперник и их современники заново не открыли то, что было сделано здесь?
Tout l'ascendant moral que détenait l'Occident. s'est évanoui aujourd'hui.
И если и было какое-либо моральное превосходство на стороне Запада сегодня оно было окончательно утрачено.
A quoi bon, si je ne suis pas traduit en Occident?
Что в этом хорошего? На Западе меня не переводили.
Comment tue-t-on les Empereurs en Occident?
Как убивают императоров на Западе?
Je rêvais de partir pour l'Occident.
Я мечтал уехать на Запад.
On n'a qu'une femme en Occident.
На Западе можно иметь только одну жену.
L'Occident vers lequel tu te diriges et que tu veux conquérir, mais dont l'opinion t'intéresse tellement.
С запада, куда вы движетесь и кого вы хотите победить, но чье мнение так много значит.
Tu parles de l'Occident?
С запада?

Из журналистики

Néanmoins, le consensus de 1945 en Occident se trouvera à certains égards renforcé par les politiques de guerre froide.
Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Son système éducatif, lui aussi, est de plus en plus souvent décrit comme le terreau de la haine de l'Occident. Il fallait bien que quelque chose cède quelque part.
Даже система образования Саудовской Аравии сегодня все чаще изображается как рассадник ненависти к Западу.
Il serait tragique - ce serait une catastrophe politique sans précédent - qu'en raison d'un manque d'engagement et d'un aveuglement politique, l'Occident échoue en Afghanistan.
Это будет больше, чем трагедией - это будет беспрецедентной политической глупостью - если из-за отсутствия обязательств и политической предусмотрительности Запад безрассудно растратит свои успехи в Афганистане.
La théorie centrale des féministes qui apparaissent dans les sociétés traditionnelles et religieuses est très différente de celle de leurs homologue en Occident - et d'une certaine manière, bien plus profonde et humaine.
Основная теория феминизма в более традиционных и религиозных обществах коренным образом отличается от западного феминизма - и во многом она более глубока и человечна.
Cette protestation générale montre comment 30 ans de luttes féministes en Occident ont abouti à des progrès.
Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло - по веским причинам.
Il aura constitué un allié indispensable de l'Occident dans la lutte contre le terrorisme islamiste, volonté qui s'est manifestée le plus pleinement en 2006 dans l'intervention de l'armée éthiopienne en Somalie voisine.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
Parallèlement, Meles avait sollicité la Chine à la fois en tant qu'investisseur et en tant qu'allié face aux critiques de l'Occident à l'encontre de son approche en matière de Droits de l'homme.
В то же время Мелес обхаживал Китай, как инвестора и средство своего хеджирования от критики Запада по соблюдению им прав человека.
Il faut oublier la possibilité que la coalition anti-terroriste soit capable de tirer rapidement le pays d'affaire (comme le crût l'occident quand l'Afghanistan fut abandonné à lui-même après le retrait des troupes soviétiques dix ans plus tôt).
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск).
L'occident doit soutenir l'Afghanistan jusqu'à ce que sa reconstruction soit bien ancrée.
Запад не должен оставлять Афганистан до тех пор, пока процесс возрождения не станет устойчивым.
Dix ans plus tôt, l'occident abandonna l'Afghanistan à son sort et le chaos s'en suivit.
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
Les fondamentalistes islamiques définissent le jihad comme une guerre de terreur contre l'Occident et en appellent à un califat islamique de l'Atlantique au Pacifique.
Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана.
Le monde étant affecté par les troubles dans le Golfe Persique et au Moyen Orient, ce sera peut-être une bonne chose; les intérêts nationaux des Etats-Unis et de l'Occident ne sont certainement pas les seuls à être important.
Для всего мира, страдающего от беспорядков в Персидском заливе и на Ближнем Востоке - возможно, это будет к лучшему. Конечно, имеют значение не только национальные интересы США и Запада.
À l'heure où s'effritent les pays arabes du Moyen-Orient tout entier - avec des retombées de plus en plus significatives pour l'Occident - Israël maintient sa position de partenaire régional stable des États-Unis.
Арабские государства по всему Ближнего Востоку рушатся (причем побочные эффекты этого явления становятся всё более значительными для Запада), между тем как Израиль остается стабильными региональным партнером для США.
Symboliquement située entre modernité et tradition, laïcité et islam, démocratie et tyrannie, la Turquie est aussi physiquement un pont entre l'orient et l'occident.
Расположенная буквально между современностью и традициями, антиклерикализмом и исламом, демократией и тиранией, Турция представляет собой также реальный мост между Востоком и Западом.

Возможно, вы искали...