вест русский

Перевод вест по-французски

Как перевести на французский вест?

вест русский » французский

ouest occident

Примеры вест по-французски в примерах

Как перевести на французский вест?

Простые фразы

У господина и госпожи Вест медовый месяц.
M. et Mme. West sont en lune de miel.

Субтитры из фильмов

Джулия Вулф, 145 Вест 55-я улица.
Julia Wolf, 55e rue 145 Ouest.
Его в два счёта выгнали из Вест-Пойнта. И всё из-за девушки, на которой он не захотел жениться.
On l'a renvoyé de l'Ecole militaire. et il a gravement compromis une jeune fille.
Я слышал, что вас выгнали из Вест-Пойнта. И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне. Даже в собственной!
Renvoyé de West Point. et renié par votre propre famille!
Помните, как банда Вилли покрошила тех парней из Вест Сайда?
Comment Willis a repoussé les gars de West Side?
Это точно не Вест Пойнт.
Il ne s'agit pas de West Point.
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля. три года назад в 8:00.
Le 4 juillet, y a 3 ans, à 8 h.
Посчитал, что полиция решит, что я не отправлюсь в Вест Энд.
Ils me chercheront pas dans l'East End.
Из Вест-Пойнта. Я такое слышала о женатых мужчинах.
Ce ne serait pas la première fois.
Даже из Вест-Пойнта. Это не Пламмер, мэм, клянусь.
Mais pas Plummer, je le jure.
Миссис Вест!
Mme Wetch.
Он должен был гордиться тем, что он первый краснокожий, принятый в Вест-Пойнт.
Il aurait dû être fier d'être le 1er Peau-Rouge admis à l'École.
Кинотеатр Честер на площади Вест Фармс.
Le RKO, à Chester, sur la place West Farms.
Да, есть. - Вы ведь из Вест-Пойнта, так?
Vous venez de West Point?
Слушайте, Гарри, я-то не из Вест-Пойнта и такие формальности мне ни к чему, от них мне становится не по себе.
Il me met mal à l'aise.

Из журналистики

Войска начинают возвращаться домой, в соответствии с обещанием, данным президентом Бараком Обамой во время объявления афганской стратегии 1 декабря 2009 года в Вест-Пойнте.
Le retrait des troupes pourrait être entamé, conformément à la stratégie de sortie énoncée par le président Barack Obama lors de son discours à West Point le 1er décembre 2009.
Мы, например, могли бы снести старые дома в Сан-Франциско и заменить их зданиям наподобие тех, что построены в нью-йоркском Верхнем Вест-сайде.
Nous pourrions, par exemple, abattre les rangées de maisons de San Francisco et les remplacer par des édifices dans le genre de l'Upper West Side de New York.
В своем недавнем выступлении о внешней политике в Военной Академии США в Вест-Пойнте, Обама почти не упоминал Восточную Азию.
Dans son dernier discours de politique étrangère à l'Académie militaire américaine de West Point, Obama a à peine mentionné l'Extrême-Orient.
Спустя три поколения после того, как уроженцы Вест-Индии в большом количестве иммигрировали в Соединенное Королевство, британцы карибского происхождения все еще сомневаются, что их дети или внуки будут считаться настоящими британцами.
Trois générations après que les Caribéens ont commencé à immigrer en masse au Royaume-Uni, les Britanniques d'origine caribéenne continuent de douter que leurs enfants ou leurs petits-enfants puissent un jour être considérés comme totalement britanniques.

Возможно, вы искали...