passe | passé | bassa | paso

Passa французский

Значение Passa значение

Что в французском языке означает Passa?

Passa

(Géographie) Commune française, située dans le département des Pyrénées-Orientales.

Примеры Passa примеры

Как в французском употребляется Passa?

Простые фразы

Dick me passa la photo.
Дик передал мне фотографию.
Le feu passa au vert.
На светофоре зажёгся зелёный.
Le feu passa au vert.
Загорелся зелёный.
Il passa une vie heureuse.
Он прожил счастливую жизнь.
Il passa la soirée à lire.
Он провел вечер за чтением.
Il passa l'examen avec succès.
Он успешно сдал экзамен.
Le policier mit le voleur à terre et lui passa les menottes.
Полицейский уложил вора на землю и надел на него наручники.
Il passa à la question suivante.
Он перешёл к следующему вопросу.
Il passa la matinée à lire un livre.
Он провёл утро за чтением книги.
Que se passa-t-il en ce jour mémorable?
Что произошло в тот памятный день?
Il passa la nuit chez sa tante.
Он переночевал у своей тёти.
Elle passa la tête par la fenêtre.
Она высунула голову в окно.
Une étoile filante passa à travers le ciel.
Небо пересекла падающая звезда.
Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
Всю вторую половину дня она готовила.

Субтитры из фильмов

Une quinzaine passa.
Прошло 14 дней.
Ainsi, le temps passa, Le château tomba en décrépitude, et la fortune de la famille fut dépensée, au bénéfice des demi-soeurs vaines et égoïstes, pendant que Cendrillon, maltraitée et humiliée, devint une servante dans sa propre maison.
Так шло время, роскошный замок пришёл в упадок, фамильные ценности были попусту растрачены. на тщеславных и эгоистичных сводных сестёр, а Синдерелла в своём собственном доме. превратилась в угнетённую и униженную прислужницу.
Une heure passa.
Прошел целый час.
Elle passa par une succession de soins cruels.
Она стойко перенесла серию беспощадных процедур.
Son frère David passa de courtes périodes dans différentes universités et des périodes encore plus courtes dans divers mariages.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
On allait vers le nord dans le pays des bisons quand il se passa une chose encore mysterieuse pour moi.
Когда мы проезжали пастбище бизонов, произошло нечто странное.
Apres quelques improvisations assez desinvoltes, mais je dois le dire, fort bienvenues, M. Mareze retrouva le rythme mozartien et passa de l'andante a l'allegretto en 2 temps, 3 mouvements.
После нескольких весьма вольных, но, надо признать, уместных импровизаций, г-н Марез подхватил моцартовский ритм и в два счета перешел от анданте к аллегретто.
M. Hobbs passa le reste de la journée à mettre ses affaires en ordre.
Остаток дня м-р Хоббс провёл,.приводя в порядок свои дела.
Que se passa-t-il, ensuite?
Что было дальше?
Que se passa-t-il alors?
Что было дальше?
Qu'il n'y en avait pas, Touchine le passa sous silence, bien que ce fut la pure vérité.
Что прикрытия не было, зтого не сказал Тушин, хотя зто была сущая правда.
Sans probleme de biberon, M. Roza passa en tête du peloton.
Месье Роза не надо было решать проблему кормления, и ему удалось вырваться вперед.
Le héros passa une semaine sans manger ni jouer.
Герой провёл 1 неделю в размышлениях.
Venceslau passa plusieurs mois au lit.
Венчеслау пролежал в кровати несколько месяцев.

Из журналистики

Le résultat fut le Traité de Maastricht de 1991 - le point où l'intégration européenne passa à la vitesse supérieure.
Результатом стал Маастрихтский договор заключенный в 1991 году - то есть момент, когда европейская интеграция испытала лихорадочное переутомление.
Ils ne firent preuve d'aucune solidarité professionnelle en 2001, quand la chaîne de télévision nationale privée NTV passa sous contrôle gouvernemental.
Профессиональная солидарность не была проявлена в 2001 году, когда управление национальной телевизионной сети НТВ перешло в руки правительства.
Contrairement à ce qui se passa en Europe de l'Ouest, les conflits intergénérationnels eurent un rôle mineur dans la révolte polonaise de 1968.
В отличие от запада, конфликт между поколениями играл незначительную роль в польском восстании 1968 года.
Violant la tradition, vieille de plusieurs siècles, d'autonomie des universités, la police pénétra sur le campus, passa à tabac les étudiants et arrêta un grand nombre de manifestants.
Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов.
Cela mena à un retournement de situation : on passa de la création de plans de sauvetage à l'absence de plans de sauvetage et au partage du poids de la dette par le secteur privé.
Это привело к повороту на 180 градусов: вместо вытаскивания из экономических трудностей за счет выделения помощи к усугублению этих трудностей и перекладыванию части этой ноши на плечи частного сектора.

Возможно, вы искали...