abaissé французский
Значение abaissé значение
Что в французском языке означает abaissé?
abaissé
Примеры abaissé примеры
Как в французском употребляется abaissé?
Простые фразы
Elle a abaissé ses prétentions.
Она поумерила свои притязания.
Elle a abaissé ses prétentions.
Она поумерила свои претензии.
J'ai abaissé la flamme.
Я сделал огонь потише.
Tu as abaissé la flamme.
Ты сделал огонь потише.
Il a abaissé la flamme.
Он сделал огонь потише.
Thomas a abaissé la flamme.
Том сделал огонь потише.
Marie a abaissé la flamme.
Мэри сделала огонь потише.
J'ai abaissé les bras.
Я опустил руки.
Tu as abaissé les bras.
Ты опустил руки.
Il a abaissé les bras.
Он опустил руки.
Tom a abaissé les bras.
Том опустил руки.
Elle a abaissé les bras.
Она опустила руки.
Marie a abaissé les bras.
Мэри опустила руки.
Nous avons abaissé les bras.
Мы опустили руки.
Субтитры из фильмов
Quelqu'un qui s'est abaissé à devenir ton esclave?
А потом предложил себя тебе в рабы?
Car tout homme qui s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse, sera élevé.
Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Ils ont abaissé la taille minimale.
Они снизили требования к росту.
Le champ s'est abaissé!
Поле не формируется!
Voilà pourquoi j'ai abaissé mon sabre.
И я опустил меч.
Je n'ai pas abaissé la capote depuis longtemps.
Я уже несколько лет не поднимал верх.
Il a abaissé son.
Похоже, у Хэла понизились.
Vous n'allez pas insinuer que je me serais abaissé à faire ce que vous insinuez?
Надеюсь, Вы не предполагаете, что я в этом замешан?
Je me suis abaissé pour avoir le poste.
Чтобы попасть туда, пришлось унизиться.
Tu t'es abaissé à devenir le chien de l'Église anglicane.
Вампир, опустившийся до служения английской церкви.
Je m'y suis abaissé. Et j'en suis content.
И рад, что сделал это.
On a abaissé le prix pour une raison.
Мы можем сфокусироваться? - Я сфокусирован.
Il a abaissé la limite.
Разрешил всё.
J'ai pris en compte tes capacités. Et j'ai abaissé le niveau du devoir.
Зная твои способности в этом предмете, я решил немного снизить уровень сочинения.
Из журналистики
L'Europe, aux prises avec une crise bancaire et un endettement massif, n'est pas une destination idéale et la politique monétaire expansionniste des Etats-Unis a abaissé le taux de rendement de ses obligations du Trésor.
Европа, охваченная огромным банковским и долговым кризисом, не является привлекательной, и мягкая денежно-кредитная политика в США привела там к ультра-низкой доходности облигаций.
Les agences de notation financière ont abaissé la note du Portugal, de la Grèce et de l'Espagne en raison de leurs faibles perspectives de croissance et de l'endettement de l'État.
Агентства, устанавливающие рейтинги ценных бумаг, снизили оценку Португалии, Греции и Испании, в связи с их маловероятной перспективой экономического роста и слабым государственным финансированием.
Le fardeau de la stimulation a été relayé à la Fed, qui a abaissé les taux d'intérêts à des niveaux sans précédents.
Бремя стимуляции было возложено на Федеральную резервную систему, которая снизила процентные ставки до беспрецедентно низкого уровня.