abaisse французский
Значение abaisse значение
Что в французском языке означает abaisse?
abaisse
Примеры abaisse примеры
Как в французском употребляется abaisse?
Простые фразы
Abaisse la flamme.
Сделай огонь поменьше.
Abaisse la flamme.
Приглуши пламя.
Abaisse la flamme.
Приглуши огонь.
Abaisse la flamme.
Сделай огонь потише.
Субтитры из фильмов
Abaisse ta garde. Je te tuerai au premier coup.
Не сопротивляйся, и я убью тебя с первого удара.
Abaisse les manettes de I'oscillateur sonique.
Повернуть рубильники звукового излучателя.
Car tout homme qui s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse, sera élevé.
Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Ça t'abaisse.
Чувствуешь себя ничтожным червем.
Il faut encore que j'abaisse ce froc à la con. Attends, attends.
Главное успеть снять эти проклятые штаны.
Je m'abaisse pas devant Caspar.
Я не могу просто так сдаться Каспару.
Abaisse le dossier et détends-toi.
Да, взяла. Может быть тебе прилечь?
Papa, pour la dernière fois, je t'en supplie, ne t'abaisse pas au niveau de la foule.
Папа, я в последний раз прошу тебя не опускаться до уровня толпы!
On abaisse ses défenses et tout n'est que miroirs. démultipliant des sensations de plus en plus profondes. jusqu'à ce moment.
Ты снимаешь всю защиту, а кругом одни зеркала отражающие чувства друг друга все сильнее и сильнее пока где-то там, за гранью души не сливаются воедино и это столь глубокое чувство, что оно причиняет боль.
Abaisse le canoë en boeuf.
Некачественная говядина. каноэ.
Il aime le foot et il n'abaisse jamais la lunette des W.C.
А то я не знаю. Он любит футбол и никогда не упускает сиденье унитаза!
Pourquoi je m'abaisse?
Зачем я так унижаюсь?
Qu'arrive-t-il. quand on abaisse les prix?
Что происходит, когда мы понижаем стоимость чего-то?
Abaisse ta queue.
Убери свой член.
Из журналистики
Or, si la libéralisation des échanges abaisse les droits de douane et les taxes, la part des taxes sur le commerce est en diminution, tandis que les autres sources de recettes ne permettent pas de compenser des revenus du commerce en déclin.
Однако, поскольку либерализация торговли снизила тарифы и пошлины, доля налоговых поступлений от внешней торговли снизилась, а другие источники никак не компенсируют их падение.
Aujourd'hui, travailler abaisse le risque de divorce.
Сегодня выход на работу уменьшает вероятность развода.
La Réserve fédérale américaine (la Fed), par exemple, abaisse agressivement ses taux d'intérêt pour prévenir une éventuelle récession.
Например, Федеральная Резервная Система США настойчиво сокращает процентные ставки с целью предотвратить возможный спад.