aboiement французский

лай

Значение aboiement значение

Что в французском языке означает aboiement?

aboiement

Son émis par le chien et par d’autres canidés.  À l'époque du frai, il pousse spontanément un petit cri peu harmonieux, qui participe de l'aboiement du roquet et du pépiement du poussin.  La porte ayant été ouverte, les chiens s'échappèrent en jetant de longs aboiements de satisfaction.  Ils fuyaient, et déjà les aboiements des chiens s’étaient lassés.  Je passe une nuit excellente dans mon lit de camp, et mon long sommeil réparateur n'est interrompu que pendant quelques instants par des aboiements furibonds répondant aux glapissements lointains d'un chacal.  Le chant des coqs, l’aboiement des chiens, les appels des oiseaux l’éveillèrent. (Par extension) Bruit ou cri désarticulé ressemblant à un aboiement.  Au loin, Siry entendait l'aboiement incompréhensible d'un haut-parleur espagnol où parlait le père Barca. (Figuré) Paroles, discours violents ou haineux.  Lui-même, de temps en temps, publiait, ou faisait publier, quelque remarque caustique, quelque petit aboiement aux talons de confrères dont le succès (ou insuccès) l'agaçaient.

Перевод aboiement перевод

Как перевести с французского aboiement?

aboiement французский » русский

лай

Примеры aboiement примеры

Как в французском употребляется aboiement?

Субтитры из фильмов

Deux aboiements, un jappement et un aboiement.
Два раза вууф, один тяф и еще один вууф.
Un aboiement de plus et tu es S.D.F.
Если ты еще раз гавкнешь, пойдешь на улицу.
Robo-Chiot initie un aboiement de deux heures.
Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости!
Aucun aboiement.
Не слышу лая.
T'as reconnu son aboiement?
Она узнаёт его по лаю?
C'est un aboiement de détresse?
Кто-то скулит?
C'est. c'est. c'est comme l'Aboiement du crépuscule.
Это-это-это-это как лай в сумерках.
Bon OK, donc tous ces chiens, et un aboiement là, un autre ici, un.
Ну, ладно, так вот все эти собаки, когда одна залает здесь, другая залает здесь, потом другая.
L'aboiement est trop propre.
Этот лай слишком правдоподобный.
J'utiliserais bien mon super-aboiement pour vous renvoyer dans votre trou, mais j'ai besoin de vous vivants, car j'aimerais que vous fassiez un message à votre Homme à l'Œil vert.
Я бы облаял вас супергавком, чтобы вы провалились в тартарары, но вы нужны мне живыми, потому что я хочу кое-что передать вашему Зеленоглазому.
J'ai un super-aboiement.
Я умею лаять супергавком.
Un super-aboiement?
Супергавком? Ух ты!
Que peut-on faire avec un super-aboiement?
А для чего он нужен, этот супергавк?
Et surtout, il peut anéantir de larges structures avec son super-aboiement!
А круче всего то, что он умеет сносить дома супергавком!

Из журналистики

Nous nous sommes souvent rencontrés à des conférences. C'était un plaisir de l'entendre parler russe, un russe qui avait l'accent de l'élégance d'un Tolstoï ou d'un Poushkin, et non cet espèce d'aboiement éructé par Vladimir Putin.
Как Кирай, в 1956, Колаковски отвернулся от Коммунистической Партии, в которую он когда-то вступил в надежде на лучший мир, в надежде, сформированной в склепе, в который нацисты превратили Польшу.

Возможно, вы искали...