abordable французский

досту́пный

Значение abordable значение

Что в французском языке означает abordable?

abordable

(Rare) Qu’on peut aborder.  Cette côte n’est pas abordable. (Figuré) Facile d'accès, en parlant d'une personne.  Cet homme est très abordable, n’est pas abordable. (Courant) Modéré, en parlant d'un prix.  Il propose cette excursion à un prix abordable.  Les loyers sont plus abordables dans l'arrière-pays. (Par extension) Dont on peut envisager l'achat, à cause de son prix abordable.  Dont on peut envisager l'achat, à cause de son prix abordable.

Перевод abordable перевод

Как перевести с французского abordable?

Примеры abordable примеры

Как в французском употребляется abordable?

Субтитры из фильмов

Nous ne pourrions pas descendre dans un hôtel plus abordable?
Не надо туда! Мы разве не хотели в отель попроще пойти?
Ils ont de bons draps de percale à un prix trés abordable.
Они продают прекрасные перкалевые простыни по очень скромной цене.
Je peux vous offrir un verre abordable?
Можно угостить Вас чем-нибудь не очень недорогим.
Ne vous en faites pas, c'est très abordable.
О, точно.
C'est un appartement minable, mais il est abordable, il est propre et il est à moi.
Эта кварирёнка дыра дырой. Но дёшево, чисто и я тут хозяйка.
Docteur, nous n'avons pas d'assurance dentaire pour le moment, alors il nous faudrait quelque chose de plus abordable.
Доктор у нас пока нет стоматологической страховки, поэтому нельзя ли что-нибудь подешевле?
En voilà un abordable.
Вот подходящая квартира.
Drôle, à l'aise et abordable.
С ним всегда было комфортно, легко и весело.
En d'autres termes. j'ai voté contre cette convention car je voulais que le lait reste abordable.
Позвольте мне объяснить это так: Я проголосовал против этого закона, потому что не хотел, чтобы людям сложнее было покупать молоко.
J'aime à penser que je suis une propriétaire abordable.
Мне нравится думать, что я доступная домовладелица.
Henry allait chez un garagiste à Concorde. qui lui trouvait toujours une occasion à un prix abordable.
Нет. Генри мог бы пойти к Кэлвину Хилли в Конкорд и Кэлвин дал бы ему хорошую цену на что-то надежное.
C'est un choix plus abordable, mais ainsi que vous pouvez le voir, il n'est pas aussi gracieux.
Он подешевле и его форма попроще. Правда?
Et incroyablement abordable.
И удивительно доступная.
C'est en effet une viande abordable qu'on peut produire facilement.
Это действительно доступное мясо, которое может быть произведено быстро.

Из журналистики

Dans de bonnes conditions, les biocarburants peuvent être un moyen efficace d'accroître la sécurité alimentaire en fournissant aux agriculteurs pauvres une source d'énergie durable et abordable.
Учитывая правильные условия, биотопливо может стать эффективным средством для повышения продовольственной безопасности, путем предоставления бедным фермерам устойчивого и доступного источника энергии.
Et ce qu'elles veulent - malheureusement pour l'industrie du charbon - c'est une forme d'énergie propre et abordable qui propulse leur présent, sans compromettre leur avenir.
И то, чего они хотят - к несчастью для угольной промышленности - это получение чистой и доступной энергии для обеспечения сегодняшних потребностей, не перекладывая издержки на будущие поколения.
Ce déficit de scolarisation, qui met en danger l'avenir de ces enfants et de leurs sociétés, peut aujourd'hui être corrigé à un coût abordable.
Данный дефицит, который угрожает будущему таких детей и их сообществ, теперь можно устранить без значительных затрат.
Grâce à un tel soutien technique, le service public de l'Indonésie est en train de créer un système de santé abordable et viable qui sera entièrement financé par les propres ressources du pays d'ici 2019.
Имея техническую поддержку, правительство Индонезии работает над созданием доступной и стабильной национальной системы здравоохранения, которая к 2019 году будет полностью финансироваться за счет внутренних ресурсов страны.
Établir des cadres définissant un financement modulable et viable de façon à parvenir à ces objectifs est un investissement sage et abordable - dans l'intérêt de tous.
Создание базы для обеспечения масштабируемого, устойчивого финансирования для достижения этих целей является мудрой и доступной инвестицией - той, которая в интересах каждого человека.
Si l'on est parvenu à déjouer des tueurs comme le paludisme ou le sida, on ne devrait pas mourir prématurément d'un cancer - surtout une forme de cancer qui aurait pu être soignée avec quelque chose d'aussi simple et abordable qu'un vaccin.
После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины.
Le plus gros obstacle est l'accès à une finance prévisible et abordable.
Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Les technologies existantes permettent d'utiliser ces énergies alternatives en toute sécurité, à un prix abordable et à une échelle suffisante pour remplacer la presque totalité du charbon et une grande partie du pétrole que nous utilisons aujourd'hui.
Для безопасного использования этих альтернатив уже существует нужная технология, и она позволяет пользоваться ими недорого, зато в масштабе, достаточном для замены почти всего угля, а также большей части нефти, которую мы используем сейчас.
D'autant plus que nous avons la chance de vivre une époque dans laquelle les technologies de l'information nous confèrent les outils nécessaires au développement de l'accès à une éducation de qualité, pour un coût abordable.
И, к счастью, мы живем в эпоху, когда информационные технологии дают нам подходящие инструменты для расширения доступа к высококачественному недорогому образованию.
Et dans la mesure où la sécurité sociale est rattachée à l'emploi, perdre son emploi implique aussi la perte des bénéfices liés à un plan de santé abordable.
Кроме того, поскольку медицинское обслуживание часто связано с работой, то безработный часто рискует потерять доступ к доступному здравоохранению.
Grâce à une gestion efficace du terrain urbain, ils peuvent fournir les services de base (eau, électricité, éducation, logement et santé) de qualité à un prix abordable à une population urbaine en augmentation, tout en minimisant les émissions de carbone.
При использовании эффективного землепользования они могут обеспечить надежный и легкий доступ к основным услугам, образованию, жилью, транспорту и здравоохранению для растущего населения городов, в то же время минимизируя выбросы парниковых газов.
Elle doit être simple, abordable, adaptable et évolutive. Et il faut travailler à tous les stades de la distribution, aussi bien aux douanes que dans les hôpitaux et les villages reculés.
Он должен быть простым, доступным по цене, адаптируемым и масштабируемым, и он должен работать на всех этапах распространения препарата, будь то на таможне, в больнице или в отдаленной деревне.
Et, s'il avait été couronné de succès dans le temps, le reste de l'ordre du jour d'Obama aurait semblé moins pesant et plus abordable.
И если бы данный план оказался со временем успешным, то остальные задачи Обамы показались бы менее сложными, и найти деньги на их решение было бы легче.
L'Agence contribuera à fournir aux nations les plus pauvres un accès abordable aux énergies propres, une étape clé pour tirer des millions de la misère.
Это будет способствовать предоставлению доступа самым бедным странам к чистой энергии - важный шаг в избавлении миллионов людей от нищеты.

Возможно, вы искали...