actionnaire французский

акционер

Значение actionnaire значение

Что в французском языке означает actionnaire?

actionnaire

(Commerce, Finance) Propriétaire d’actions dans une société commerciale ou civile.  Alexandre de Gavinard, le grand financier […] rédigeait […] le septième rapport qu’il devait présenter, le jour même, à la septième société de crédit dont il était l’inévitable président. Il s’agissait, comme bien vous pensez, de mettre dedans une quantité, incalculable d’actionnaires, et Alexandre de Gavinard —Gavinard, comme on l’appelait— se trouvait très en verve.  Total peut se sentir visé. Il réalise près de 90 % de ses opérations de financement à travers des banques américaines, et 30 % de son actionnariat provient des États-Unis : avec 6,3 % des titres, la multinationale de gestion d’actifs BlackRock, contrôlée par M. Laurence D. Fink, est même sa première actionnaire.  Les actionnaires de la Banque de France. — Les actionnaires d’un chemin de fer, d’un canal, d’un théâtre. — L’assemblée des actionnaires.

Перевод actionnaire перевод

Как перевести с французского actionnaire?

Примеры actionnaire примеры

Как в французском употребляется actionnaire?

Субтитры из фильмов

Je suis un salarié, pas un actionnaire.
Я наемный работник, не акционер.
Etes-vous un actionnaire?
Вы акционер?
Parce que vous n'êtes pas un actionnaire, vous êtes devenu un membre du Parlement.
Потому что вы не акционер, а, значит, это против правил.
C'est votre droit vous êtes une actionnaire.
Это ваше право, как акционера.
Pour un actionnaire?
Акционеру?
Cela ne correspond pas à une petite actionnaire.
Это не то, что нужно неприметной леди-акционеру.
Il était une fois, une petite actionnaire..
Давным-давно, жила-была неприметная леди-акционер.
Tu vois, Michael, tu pourras être actionnaire. de ces trains transafricains!
Пойми, Майкл, ты проложишь часть. Рельсов через Африку.
Actionnaire.
Акций.
Êtes-vous actionnaire majoritaire de 3 hôtels de Las Vegas?
Вы имеете интересы в контроле трёх основных отелей Лас-Вегаса?
Je ne suis même pas actionnaire.
Я же не акционер.
Elle est actionnaire.
Она акционерка.
Une actionnaire?
Сделали партнёром?
Tout actionnaire peut intervenir dans la gestion du groupe à l'assemblée annuelle.
Все акционеры, и крупные, и не очень, имеют право голоса в нашей компании. Высказаться они могут на ежегодном собрании акционеров.

Из журналистики

Bien qu'elle ait affirmé qu'Harvard serait un actionnaire actif et responsable, elle n'a fourni aucun détail quant à la forme que revêtirait cet engagement.
Хотя она сказала, что Гарвард будет активным и ответственным акционером, она не предоставила никаких подробностей о том, как такое сотрудничество может выглядеть.
Et l'une des raisons pour lesquelles nous obtenons de mauvaises conditions est que si nous obtenions un bon prix pour notre argent, nous serions actuellement l'actionnaire majoritaire d'au moins une des plus grandes banques.
Похоже, одна из причин, по которой нам предлагают плохие условия сделки, заключается в том, что если бы мы получили справедливую стоимость за свои деньги, сейчас мы были бы доминирующим акционером, по крайней мере, в одном из крупнейших банков.
Au bout du compte, ce sont les dirigeants et non un quelconque actionnaire qui contrôlent l'accès aux postes les mieux placés et aux places rémunératrices de consultants.
В конце концов, именно менеджеры, а не далекие акционеры, контролируют назначения на высокооплачиваемые должности и дают выгодную работу консультантам.
Selon l'accord, que l'administration du président américain Barack Obama a piloté au moyen de négociations difficiles, les États-Unis devaient rester le plus grand actionnaire unique du FMI, en conservant leur droit de veto sur les décisions importantes.
В соответствии с соглашением, которое администрация президента США Брака Обамы провела через трудные переговоры, Америка останется крупнейшим акционером МВФ, сохраняя свое право вето над важными решениями.
Prenons le cas d'une entreprise dont le pdg ou l'actionnaire majoritaire soutient un mouvement politique et veut utiliser les fonds de l'entreprise à cette fin.
Рассмотрим пример открытого акционерного общества, генеральный директор или контролирующий акционер которого поддерживает политическое движение правых или левых и хотел бы поддержать его, используя корпоративные фонды.
Or, les efforts dans ce sens n'ont pas tenu compte des différences fondamentales entre les sociétés contrôlées, qui ont un actionnaire majoritaire, et les sociétés à actionnariat dispersé, qui n'en ont pas.
Однако эти усилия не предусмотрели фундаментальных различий между контролируемыми компаниями, у которых есть контролирующий акционер, и фирмами, в собственности которых участвуют многие, у которых нет такого контролера.
En revanche, dans les sociétés à actionnaire majoritaire, les luttes pour le contrôle entre les actionnaires ne sont pas possibles, et les conditions auxquelles elles sont soumises, hors de propos.
Когда у компании есть контролирующий акционер, тем не менее, контролирующие прения невозможны, и, таким образом, мероприятия, управляющие такими прениями, являются неуместными.
Restructurer une EAE en une entreprise actionnaire et la coter en Bourse améliore ses performances.
Реструктуризация государственного предприятия в акционерную компанию, и ее регистрация на фондовой бирже улучшает производительность.
L'Europe doit devenir un actionnaire de l'Asie si les deux régions veulent retirer un maximum de bénéfices de leur coopération et contribuer à modeler le monde de demain.
Европе необходимо стать совладельцем азиатских акций, если обе стороны хотят получать максимальную выгоду от сотрудничества и хотят помочь сформировать мир будущего.

Возможно, вы искали...