addiction французский

Значение addiction значение

Что в французском языке означает addiction?

addiction

(Anglicisme) Dépendance à une drogue, une activité ou une structure sociale.  Façon d'être, mode de vie, philosophie du geek ou de la geekette, qui implique une dévotion quasi fanatique aux nouvelles technologies, et optionnellement une addiction aux meuporgs et une connaissance encyclopédique de tous les personnages secondaires de Star Wars ou du Seigneur des anneaux.  — Et pourquoi ne dirait-on pas « addiction » en français ? l’interrogea Banon.  Dépendance

addiction

(Rare) (Droit romain) Adjudication.  Il est évident que, pour que l’addiction soit admissible et remplisse son double but, il faut deux conditions : 1° que des libertés aient été laissées par le défunt, soit par testament, soit par codicilles ; 2° que sa succession se trouve en déshérence.  […] avoir été battu de verges, était livré en addiction (addictus) à celui qu’il avait volé.

Примеры addiction примеры

Как в французском употребляется addiction?

Простые фразы

L'addiction est une maladie.
Пристрастие - это болезнь.

Субтитры из фильмов

Une thérapie pour son addiction?
Лечение его пристрастия?
Ça t'aidera à briser les chaînes de l'addiction.
Может это тебе позволит завязать.
Je n'étais pas tout à fait exempt de problèmes d'addiction.
Тем не менее, у меня тоже была своя страсть, от которой я так и не освободился.
Pour mon addiction au sexe.
Другой. Из общества одержимых сексом.
Un moyen d'assouvir son addiction.
Я о Питере лучшего мнения, чем вы.
Tu n'y connais rien en matière d'addiction sexuelle. Eh bien, ce sont des pulsions comme les autres.
Ты понятия не имеешь, что значит сексоголик.
Quand on a une addiction, on excelle en mensonge.
Подсевшие - мастера обмана.
Pendant tout ce temps où tu étais ma marraine, tu disais vouloir juste m'aider à contrôler mon addiction.
Всё время, пока была моим куратором. Ты сказала, что поможешь мне контролировать свои желания.
Le résultat est le même. Tu as une addiction.
Результат такой, что у тебя есть пристрастие.
Ceux qui ont subi un traumatisme ne tombent pas tous dans l'addiction.
Множество людей переживают трагедии не становясь наркоманами.
Tu es bien plus dangereuse que mon addiction ne le sera jamais.
Ты еще опасней, чем когда-либо будет моя зависимость.
Non, il n'y en a pas -- Je suis qui je suis, et je ne veux pas que tu viennes n'importe où près de moi ou de mon addiction.
Нет! Я тот, кто я есть! И не хочу, чтобы ты трогала меня или мою зависимость!
Elle aime pas en parler à cause de son addiction au sexe.
Она очень переживает поэтому, частично из-за ее помешанности на сексе.
Essaie de passer 9 heures avec les Jane's Addiction sur les autoroutes de l'Ohio. Ensuite, on parlera de saleté.
Попробуй провести 9 часов со склонностью Джейн на магистралях в Огайо.

Из журналистики

De nombreuses enquêtes montrent que le phénomène relève presque de l'addiction, dont le bénéfice à court terme ne débouche à long terme qu'à la frustration et au remord.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
La même addiction devenue la principale cause de mortalité évitable dans les pays occidentaux a fait de grandes avancées dans les pays en développement.
Та же пагубная привычка, которая стала главной предотвратимой причиной смерти в западных странах, захватила развивающиеся страны.
Il n'y a pas si longtemps, William F Buckley lui-même a affirmé que le libre choix ne suffisait pas à se débarrasser de l'addiction à la nicotine.
Недавно ни больше, ни меньше чем Уильям Ф. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
D'autres substances présentes dans la fumée de tabac - dont les inhibiteurs des monoamines oxydases, qui ont des effets antidépresseurs - renforcent l'addiction au tabac.
Другие вещества в табачном дыме - например, ингибиторы моноаминоксидазы, обладающие эффектом антидепрессанта, - усиливают зависимость от табака.
Et la solution pour détourner ces pays de cette addiction semble être un problème insurmontable.
Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой.
La BRI a pour sa part expliqué considérer la stabilité financière comme étroitement liée à la politique monétaire, conseillant aux dirigeants politiques d'affranchir au plus vite leur économie de son addiction à l'argent facile.
БМР, например, предположил, что финансовая устойчивость тесно связана с денежно-кредитной политикой и посоветовал политикам начать уводить их экономики от легких денег раньше, чем позже.
Le fait que nous entendions un autre son de cloche est une indication de l'addiction des médias au sensationnalisme, mais c'est une base bien médiocre à des politiques intelligentes.
То, что мы слышим противоположное - это признак склонности СМИ к сенсационным историям с наихудшим сценарием, но это является плохой основой для разумной политики.

Возможно, вы искали...