agacé французский

сорока

Значение agacé значение

Что в французском языке означает agacé?

agacé

Qui fait montre d'agacement  Paolo m'attend déjà devant les portes tournantes pour la pause-déjeuner. Il a son regard agacé des jours où je ne suis pas parfaitement à l'heure.

Перевод agacé перевод

Как перевести с французского agacé?

agacé французский » русский

сорока

Примеры agacé примеры

Как в французском употребляется agacé?

Простые фразы

Tout le monde est agacé.
Все раздражены.
Tom était agacé par le silence de Mary.
Тома раздражало молчание Мэри.
N'êtes-vous pas agacé par cela?
Вас это не раздражает?

Субтитры из фильмов

Et aucune mémoire. 3 mois d'hôpital, la dernière fois que tu m'as agacé.
У тебя также плохо с памятью. Три месяца в гипсе в прошлый раз.
Ça m'a agacé, j'ai voulu les voyages les plus chics, avec cabines sur le pont. C'était de la comédie.
Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
Je crains qu'on l'ait agacé.
Я боюсь, что мы разозлили его, мой мальчик.
Je parie que ça l'a agacé que je lui dise qu'il était vieux.
Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик.
Bertie, vous semblez agacé.
Дживс. Берти, ты недоволен?
Eh bien, je suis agacé.
Я недоволен.
Ce qui m'a le plus agacé, les rares fois où j'ai bossé dans un bureau, c'est que le matin, on salue tout le monde, et, Dieu sait pourquoi, on continue de les saluer toute la journée, chaque fois qu'on les voit.
Для меня самое раздражающее когда я несколько раз работал в офисе было когда вы приходите утром и говорите всем привет а потом в течении дня вам нужно продолжать приветствовать этих людей весь день, каждый раз когда вы их видите.
Mais l'incident à la porte avait agacé Scrooge.
Но происшествие у двери вызвало у Скруджа подозрение.
Qui avez-vous agacé pour être envoyée ici?
Кому же вы так насолили, что вас сослали сюда, а, Скалли?
Je prends un air agacé.
Я всегда выгляжу недовольным.
Quand tu as l'air agacé, les gens te croient débordé.
Когда ты постоянно выглядишь недовольным, все вокруг думают, что ты занят.
Je suis agacé que vous vous mêliez de ma vie privée.
Я не смущен. Я раздражен вашим бесцеремонным вторжением в мою личную жизнь.
Je le répète, je suis désolé si je t'ai agacé.
Еще раз прости, если я делал что-то, что раздражало тебя.
Je suis agacé par ces lois qui présupposent. qu'on ne peut se fier aux Américains.
Меня нервируют законы, которые по сути предопалагают, что американцы не заслуживают доверия.

Из журналистики

Les sanctions ont agacé les dirigeants nord-coréens, mais pas assez pour les forcer à abandonner totalement leur programme nucléaire - leur garantie ultime de sécurité.
Санкции напугали северокорейское лидерство, но их было не достаточно, чтобы заставить Корею полностью отказаться от ядерной программы, которая является основной гарантий безопасности страны.

Возможно, вы искали...