agitée французский

Значение agitée значение

Что в французском языке означает agitée?

agitée

Agité, dans le cas d’une personne de sexe féminin.  Puis la suite c’est que le docteur s’énerve, le docteur dit à Micheline que c’est une ingrate parce qu’il est une heure du matin et qu’il serait mieux au lit contre sa femme plutôt qu’à écouter une agitée qui refuse de coopérer.

Примеры agitée примеры

Как в французском употребляется agitée?

Простые фразы

Plus tard, quand ils sortirent, il n'y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.
Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
J'ai passé une nuit très agitée.
Я провёл очень бурную ночь.
La mer est très agitée.
Море очень бурное.
La mer est très agitée.
Море очень неспокойное.

Субтитры из фильмов

Pourquoi est-elle si agitée ce soir?
Что это ей не спится сегодня ночью?
Vous semblez agitée. Calmez-vous.
Прошу тебя, Люси, постарайся успокоиться.
Une discussion agitée s'annonce.
Это может перерасти в довольно оживленную дискуссию.
C'est une personne agitée, superficielle.
Это женщина с бурным характером; недалекая.
Attachez vos ceintures. Ça va être une soirée agitée.
Пристегните ремни, сегодня будет интересный вечер.
Je sais qu'elle est un peu agitée.
Я знаю, что она немного вспыльчивая.
Mlle Hill me dit que vous êtes agitée.
Мисс Хилл сказала, что Вы расстроены.
Quelle femme est-ce là, De fureur agitée?
Кнечно, может - Конечно Её не обманешь!
Je peux comprendre, Danny, que vous en ayez assez de la ville la plus agitée du monde.
Не знаю, что и сказать, Дэнни. Я понимаю, у тебя была довольно мучительная поездка. и и я надеюсь, что ты ещё приедешь.
Chez nous, quand le vent souffle, une broussaille agitée peut aisément être prise pour un être vivant. Alors, quand il s'agit d'une planète inexplorée.
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом.
Un peu agitée.
Слегка обеспокоена.
Vous menez une vie très agitée, hein?
На месте вы явно не сидите.
Même une galaxie bien élevée comme la Voie lactée. est agitée de danses trépidantes.
Даже такие благонравные галактики, как наш Млечный путь, проявляют активность и выкидывают коленца.
L'Alexandrie de l'époque d'Hypatie, sous domination romaine. est agitée par de graves conflits.
Во времена Гипатии Александрия, попавшая под власть Рима, жила в смертельном напряжении.

Из журналистики

Et comme les Kurdes à l'intérieur et à l'extérieur de la Syrie s'affirment davantage, la Turquie avec son importante population kurde, agitée depuis longtemps, est également de plus en plus agitée.
И, по мере того как курды внутри и за пределами Сирии становятся все жестче, Турция, с ее большим и беспокойным курдским населением, также становится более беспокойной.
Et comme les Kurdes à l'intérieur et à l'extérieur de la Syrie s'affirment davantage, la Turquie avec son importante population kurde, agitée depuis longtemps, est également de plus en plus agitée.
И, по мере того как курды внутри и за пределами Сирии становятся все жестче, Турция, с ее большим и беспокойным курдским населением, также становится более беспокойной.
De plus, la région chinoise déjà agitée de la province du Xinjiang, à majorité musulmane et bordant l'Afghanistan, pourrait se retrouver dangereusement affectée par une prise de pouvoir des talibans, ou par un démembrement du pays.
Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части.
La plupart de ceux qui ont été arrêtés et poursuivis viennent de la province du Xinjiang, une région autonome du nord-ouest du pays qui abrite la plus agitée et la plus importante population musulmane.
Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением.
Mais la préparation du procès a été agitée.
Но в преддверии суда ситуация была противоречивой.
En Indonésie, après une transition démocratique agitée, l'Etat traditionnellement fort est en train de reprendre la situation en main, et de chasser les djihadistes vers Mindanao.
После тяжёлого перехода к демократии традиционно сильное индонезийское государство восстанавливает свои позиции, изгоняя джихадистов из страны и граничащих с Минданао районов.
Avec une armée agitée et un gouvernement impuissant, le pays est devenu le maillon faible de la guerre contre le terrorisme en Asie du Sud-Est.
В сочетании с неуправляемыми военными и бессильной администрацией страна стала самым слабым звеном в войне с терроризмом в Юго-Восточной Азии.
VARSOVIE : La Pologne traverse une période politique agitée avec les élections présidentielles l'automne dernier et les élections législatives l'automne prochain.
ВАРШАВА: В Польше прошлый год был весьма лихорадочным.

Возможно, вы искали...