agité французский

неспокойный, суетливый, бурный

Значение agité значение

Что в французском языке означает agité?

agité

Qui est animé d’un mouvement vif et irrégulier.  Une mer agitée. Qui manifeste de l’agitation ; troublé par une agitation quelconque.  Une vie agitée.  Cet élève est bien agité !  Qui manifeste de l’agitation ; troublé par une agitation quelconque.

agité

Malade mental dont le comportement est instable.  Fréquent et insupportable à l'urgence, un agité, saoul, méchant et sale, hurle des grossièretés. […]. Les gendarmes refusent de s'en occuper. L'ivresse qui est une infraction sur la voie publique devient une maladie à l'hôpital.

Перевод agité перевод

Как перевести с французского agité?

Примеры agité примеры

Как в французском употребляется agité?

Простые фразы

Tom est agité.
Том беспокоен.

Субтитры из фильмов

Mon personnel était un peu agité, vous ne m'en voulez pas?
Прислуга сегодня волновалась.
J'ai dormi d'un sommeil agité, rempli de cauchemars à propos de toi, oncle Charlie.
Мне снились сны. Настоящие кошмары, про тебя, дядя Чарли.
Nerveux au possible, presque agité, et qui vous supplie de le recevoir.
Он был очень нервным, чем-то взволнован и попросил принять его.
Si tu savais comme il était agité.
Видел бы ты его в начале.
Je suis juste nerveux et agité.
Не знаю. Я просто устал.
Il haletait, très agité.
Он тяжело дышал, был очень возбужден.
Ce jeune homme est si agité.
Этот молодой человек так выступает.
Il est encore terriblement agité.
Ван Гелдер все еще в возбужденном состоянии.
Van Gelder est extrêmement agité.
Ван Гелдер очень взволнован, капитан.
Vous êtes agité, Joe.
Ты весь на взводе, Джо.
J'en doute. Il était très agité.
Он был растерян, занимался самобичеванием.
Tu m'as l'air bien agité.
Ты какой-то взвинченный.
Vous deviez être agité.
Должно быть ты не отдыхал.
Il faudrait que je l'examine pour en avoir le coeur net, mais je le trouve agité.
Без осмотра не могу сказать ничего конкретного, но он становится беспокойным.

Из журналистики

Aucun meurtre n'avait autant agité Belgrade depuis l'assassinat de l'archiduc Franz Ferdinand que celui du premier ministre serbe Zoran Djindjic.
Со времен эрцгерцога Франца Фердинанда ни одно политическое убийство не потрясало Белград настолько сильно, как убийство премьера Сербии Зорана Джинджича.
Troisièmement, les partenaires de la zone euro de la Grèce ont agité un bâton massif, qui est généralement absent dans les négociations de dette souveraine.
В-третьих, Греческие партнеры по еврозоне держат в руках огромную палку, которая, как правило, отсутствует на переговорах о суверенном долге.
Le résultat est un système bancaire encore inondé de PNP et agité par une récession qui se poursuit.
В результате, банковская система страны по-прежнему тонет в плохих долгах под ударами продолжающейся рецессии.
Mais aucun dirigeant de la région ne se montre aussi agité - et peut-être aussi dangereux - que le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou.
Но ни один из региональных лидеров не настолько безумен и опасен как премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху.
Bien que ces manigances n'aient rien de surprenant dans le contexte agité de la démocratie thaïlandaise, elles reflètent un schisme structurel plus profond.
Хотя эти интриги являются обычными для становления перевернутой вверх дном тайской демократии, они указывают на более глубокий раскол в этой структуре.
La Turquie entrant dans l'Union, l'UE deviendra partie prenante d'un Moyen-Orient élargi agité et dérangeant, la région la plus provocatrice du monde aujourd'hui.
Если Турция станет членом ЕС, ЕС станет частью неспокойного Ближнего Востока - самого сложного региона в сегодняшнем мире.
Silvio Berlusconi vient de subir un premier mois agité à la tête de la présidence de l'Union européenne pour six mois.
Сильвио Берлускони выдержал первый тяжелый месяц своего шестимесячного президентства в Европейском Союзе.

Возможно, вы искали...