allumé французский
светил, освещённый, на
Значение allumé значение
Что в французском языке означает allumé?
allumé
allumé
Перевод allumé перевод
Как перевести с французского allumé?
Примеры allumé примеры
Как в французском употребляется allumé?
Простые фразы
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.
Я включил радио, чтобы послушать новости.
J'ai allumé la lumière.
Я зажёг свет.
J'ai allumé la lumière.
Я зажгла свет.
J'ai allumé la lumière.
Я включил свет.
J'ai allumé la lumière.
Я включила свет.
Elle a allumé la lumière.
Она включила свет.
Il a allumé la radio.
Он включил радио.
Mon ordinateur reste allumé toute la journée.
У меня компьютер весь день включён.
Il faisait chaud donc j'ai allumé le ventilateur.
Было жарко, и я включил вентилятор.
Il ne l'a même pas allumé.
Он его даже не зажёг.
Il ne l'a même pas allumé.
Он его даже не зажигал.
Il a allumé des bougies dans sa chambre.
Он зажёг свечи в своей комнате.
J'ai allumé la télévision.
Я включил телевизор.
Tu as allumé la télévision.
Ты включил телевизор.
Субтитры из фильмов
J'ai allumé le calorifère.
Я затопил печь и подготовил все камины.
Mais qui a allumé cette lanterne?
Да, но кто зажёг фонарь?
Ce feu est celui qu'ils ont allumé.
Тот участок - единственное, что они потушили.
Il pleuvait. J'ai regardé le ciel s'obscurcir et je n'ai même pas allumé de lampe.
Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет.
Nancy, avez-vous allumé à côté?
Нэнси, это ты уменьшила газ?
Elizabeth a peut-être allumé en bas.
Может, Элизабет зажгла горелку.
Elizabeth, avez-vous allumé le gaz. en bas, à l'instant?
Элизабет. Вы включили газ? Это вы включили газ внизу?
Il a baissé ici. comme si on l'avait allumé ailleurs.
Я думала, здесь стало темнее, потому что его включили в другой части дома.
Notre sang vif, allumé par le vin, est-il gelé?
А наша кровь, согретая вином, Холодной станет?
Quelqu'un a allumé la lumière.
Кто-то включил сеет.
Il a allumé sa pipe avec l'adresse de Brignon dessus.
Еще бы! Знаешь,чем он трубку раскуривал? Бумажкой с адресом Бриньона, да еще и написанным твоей рукой.
Il y a quelqu'un. C'est allumé.
Кто-то должен быть здесь.
Tu n'as même pas allumé ma cigarette.
Ты даже не нашел времени, чтобы зажечь мне сигарету.
Qui a allumé ce projecteur?
Кто включил свет?
Из журналистики
En Égypte, les jeunes, inspirés par les images de la télévision satellitaire et renforcés par les moyens de communication modernes, ont allumé et attisé le feu.
В Египте молодые люди, вдохновленные изображениями спутникового телевидения, а также получившие поддержку посредством современных средств связи, разожгли и поддержали огонь.