ancêtre французский

предок

Значение ancêtre значение

Что в французском языке означает ancêtre?

ancêtre

(Famille) Celui ou celle de qui l’on descend par son père ou sa mère.  Le culte de l’ancêtre doit beaucoup à l’intérêt commercial. En se proclamant descendants de l’inventrice du camembert, les petits-enfants de Marie Harel s’attribuaient un label d’authenticité et de tradition. (Famille) Ceux qui sont au-dessus du degré de grand-père.  Il faut toujours bien prendre garde que le Juif du Moyen Âge, devenu si résigné, ressemble beaucoup plus au chrétien qu’à ses ancêtres.  En apparence, ce turbulent apôtre des lumières fait contraste avec ses ancêtres confits en dévotion et abondants en patenôtres.  C’est un passe-temps aux veillées de dresser les généalogies et le tableau des fautes, des aventures des ancêtres.  Il marche sur les traces de ses ancêtres.  Marguerite sa fille avait, comme toute sa famille, les cheveux très noirs, les traits un peu épais et le teint mat qu’on attribuait à une ancêtre sépharade. (Anthropologie) Tous ceux qui nous ont devancés, encore que nous ne soyons pas de leur ethnie.  A peu de distance de Dinant, en Belgique, dans la vallée de la Lesse, il existe un assez grand nombre de ces grottes qui ont dû servir d’habitation ou de refuge à nos ancêtres ; […] (Populaire) (Péjoratif) Personne âgée, du troisième âge.  Il va se calmer l’ancêtre, là, qu’il râle tout le temps ? (Par analogie) Ce qui a précédé quelque chose d’autre dans l’histoire.  Le théâtre, c’est un petit peu l’ancêtre du cinéma.  Ces gens étaient les ancêtres de nos Madoff à nous.

Перевод ancêtre перевод

Как перевести с французского ancêtre?

Примеры ancêtre примеры

Как в французском употребляется ancêtre?

Простые фразы

La disquette est l'ancêtre du disque.
Дискета - предок диска.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
Все люди на Земле произошли от общего предка.

Субтитры из фильмов

Certains disent que c'est parce que votre ancêtre éloigné qui l'a bâti. était le plus grand marchand d'esclaves de Cuba.
Говорят, ваш дальний предок, построивший его был крупнейшим работорговцем Кубы.
Un bibelot qu'un ancêtre a rapporté d'une croisade.
Маленькое воспоминание об одном из моих предков. Он принес из крестового похода.
Je veux dire, c'est mon ancêtre.
Ну, в смысле, это мой предок.
Mon ancêtre était un chef, le tien habitait une grotte.
И когда твой дедушка жил в пещере мужчины рода Сапата были главарями. Помни об этом.
C'est exact, Seigneur. Ceci appartenait à Michinaga Fujiwara mon illustre ancêtre.
Та статуэтка, что была у тебя, когда-то принадлежала моему предку, Митинаге.
Patrie, patria, la terre des ancêtres. On n'élargit pas la notion d'ancêtre mais on l'approfondit.
Родина - это земля предков, имеется в виду не расширить понятие родины,а глубже вникнуть.
Je suis ton ancêtre, mon Giulio!
Я твой предок, Джулио, твой предок.
Ô, noble ancêtre!
О достопочтенные предки дома Ии.
Le portrait de votre ancêtre m'est apparu comme une image vivante.
Старый фамильный портрет смотрит на меня, словно живой.
C'est l'ancêtre de ce peuple, le mâle Thal d'origine.
Вот предок их народа, оригинальный мужчина Талов.
Voici son ancêtre.
Это их предок.
En gravant ta bague, notre ancêtre Gotto scellait notre destin.
Ты тоже Калиостро.
Les habitants-machines ont reconnu en lui leur ancêtre.
Машины, населявшие ее, приняли его за одного из своих.
Cette molécule était l'ancêtre de l'ADN. la molécule mère de la vie sur Terre.
Это были предшественники ДНК, основной молекулы жизни на Земле.

Из журналистики

Sans institutions démocratiques effectives, la tentative russe de modernisation sélective échouera comme celle de son ancêtre soviétique.
Без эффективных демократических институтов вторая попытка выборочной модернизации России окажется неудачной, так же как и предыдущая в ее советском воплощении.
La ceinture témoigne aussi du statut de Hiawatha en tant qu'ancêtre de la confédération.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
Les Français ont peut-être inventé l'hypermarché, ancêtre du magasin big box, mais ils n'ont jamais eu l'intention de le laisser se développer sans contrôle.
Возможно, французы и изобрели гипермаркеты - предшественников крупных супермаркетов, но они никогда не собирались допускать их неконтролируемый рост.

Возможно, вы искали...