государь русский

Перевод государь по-французски

Как перевести на французский государь?

государь русский » французский

souverain Sire seigneurie père prédécesseur pere ancêtre Sire '' ''

Примеры государь по-французски в примерах

Как перевести на французский государь?

Субтитры из фильмов

Видите ли, милостивый государь. Вы прощаетесь уже в течение часа и все равно остаетесь.
Ça fait une demi-heure que vous dites au revoir.
Его шаги, мой государь, идёмте прочь.
Je l'entends qui vient. Retirons-nous, monseigneur.
Внимайте же, мой добрый государь, Внимайте, пэры, призванные жизнь Отдать престолу.
Alors écoutez-moi, gracieux souverain, et vous, pairs, qui devez votre vie, votre loyauté et vos services à ce trône impérial.
Хотя они Салический закон И ставят вам преградой, государь.
Pourtant, ils veulent brandir la loi salique pour s'opposer aux prétentions de Votre Altesse par les femmes.
Пусть будет грех на мне, мой государь!
Que la faute repose sur moi, redouté Souverain!
Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда.
Votre Altesse, par son récent message en France, réclamait des duchés en vertu des droits du Roi Edouard III.
От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь.
Des ambassadeurs du roi d'Angleterre demandent à vous voir, sire.
Мой государь, я умоляю. - Терпение.
Soyez patient, vous restez avec nous.
Благодарю вас, государь.
Je remercie Votre Altesse.
Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь.
Sire, vos nobles, jaloux de votre absence, vous cherchent dans tout le camp.
Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь.
Sire, vos nobles, jaloux de votre absence, vous cherchent dans tout le camp.
Государь!
Sire!
Войска вас ожидают, государь.
Sire, l'armée n'attend plus que votre présence.
Мой государь, готовьтесь бой принять.
Sire, hâtez-vous!

Возможно, вы искали...