apathique французский

апатичный

Значение apathique значение

Что в французском языке означает apathique?

apathique

(Vieilli) Qui souffre d’apathie. (Plus courant) (Familier) Qualifie quelqu'un de fatigué, mou et sans énergie.  Le Chartrain est cupide, apathique et salace, répliqua l’abbé Plomb ; cupide surtout, car la passion du lucre est ici, sous des dehors inertes, féroce.  Ce jeune homme est vraiment apathique.

apathique

Désigne une personne apathique.  Cet homme est connu pour être un apathique.  Enfin, comme son nom l’indique, l’apathique est l’homme de l’indifférence.

Перевод apathique перевод

Как перевести с французского apathique?

Примеры apathique примеры

Как в французском употребляется apathique?

Простые фразы

On dit que la jeune génération d'aujourd'hui est apathique.
Говорят, что нынешнее младшее поколение апатично.
On dit que la jeunesse d'aujourd'hui est apathique.
Говорят, нынешняя молодёжь апатична.

Субтитры из фильмов

Le matin, vous êtes fraîche, remplie de vie. Et votre amie est chaque jour plus pâle, plus apathique, plus faible.
Утром Вы свежи и лучитесь жизнью а Ваша госпожа с каждым днём всё слабей и бледнее.
Vous sentez-vous apathique?
Вас не покидает чувство апатии?
Je vois dans la rue, le peuple maigre, apathique, abattu.
Я вижу на улицах людей, худых, слабых, подавленных.
Apathique ou renégat: choisis!
Апатичные или ренегаты - называй как хочешь.
Je suis apathique.
Я апатичен.
Le pazient est intolent, apathique, indifférent, und broie tu noir.
Пациент в состоянии апатии, вялого безразличия, он подавлен.
Mollasson, apathique, fainéant.
Ленивый, апатичный, безалаберный тормоз.
Je ne sais pas vraiment de quoi il s'agit, mais je sais que je n'ai pas toujours été comme ça. apathique.
Сам толком не знаю, что именно. Но я не всегда относился ко всему так спокойно.
Tu peux être un étudiant apathique n'importe où, et Boston Bay craint.
Ты можешь быть вялым студентом где-угодно, и Бостоно Бэй - отстой.
Moi, je vous vois comme un personnage à la fois nerveux et apathique.
По-моему, в тебе намешано много разных качеств: ты злой, и в то же время апатичный.
Et promet moi de ne pas devenir trop apathique.
Обещай. Что не будешь впадать в депрессии.
Je reconnais qu'il est un peu apathique. Arrête!
Да я признаю, что сейчас он, может быть, выглядит немного вялым.
Je suis vraiment apathique.
Я правда парализован.
Ce n'est pas tous les jours que j'ai une rechcerche sur un païen apathique.
Не каждый день меня спрашивают о языческих божествах.

Из журналистики

La plupart des Américains n'en sont pas moins préoccupés par la croissance apathique de l'économie américaine et par la persistance d'un chômage élevé.
Большинство американцев, в конце концов, озабочены вялым ростом экономики США и сохраняющимся высоким уровнем безработицы.
Et surtout, les mesures de politique monétaire adoptées ne répondent pas au problème sous-jacent d'une demande apathique.
Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса.
Les Palestiniens de la bande de Gaza, qui souffrent d'un siège et d'une isolation qui durent depuis plus de quatre ans, n'ont eu qu'une réaction apathique à la demande d'adhésion auprès de l'ONU.
Палестинцы в секторе Газа, более четырех лет страдающие от блокады и изоляции, апатично относятся к заявке в ООН.
La croissance apathique et l'émigration sont deux des principaux facteurs à l'origine des divisions dans les Amériques.
Медленный экономический рост и эмиграция являются двумя основными факторами, вызывающими разделение в Южной Америке.
L'évolution de l'économie globale, d'une décennie de forte croissance structurelle à une longue période de croissance apathique, joue aussi un rôle très important.
Переход мировой экономики из периода высокого структурного роста одного десятилетия в длительный период медленного экономического роста также играет значительную роль.
Si les Etats-Unis ne sont pas disposés à, ou sont incapables d'entretenir les déficits nécessaires, l'économie globale pataugera dans un surplus d'épargne de demande apathique et de capital bon marché jusqu'à l'apparition d'une autre alternative.
Если США не в состоянии или не желает запустить необходимый объем дефицитов, глобальная экономика впутается в избыток низкого спроса на сбережения и дешевого капитала, пока не появится иная альтернатива.
Nous devons reconnaître cela et comprendre que cela se produit non seulement quand le public est apathique ou effrayé mais aussi quand aucun garde-fou stable, tel un parti politique puissant, ne se détache pour choisir les leaders et les contrôler.
Мы должны признать это и понять, что он возникает не только, когда общественность безразлична или испугана, но и когда нет никакого открытого стабильного авангарда, типа мощных политических партий, которые выбирают лидеров и контролируют их.
Aux yeux des Français, cette détermination de Sarkozy à agir, quel que soit l'obstacle, est préférable, de loin, au cynisme apathique de ceux qui prêchent l'inaction ou qui se gargarisent de platitudes.
Для французов решимость Саркози действовать, несмотря на трудности, выглядит намного предпочтительнее пассивного цинизма тех, кто проповедует воздержанность или утешает себя пустыми словами.

Возможно, вы искали...