armure французский

броня

Значение armure значение

Что в французском языке означает armure?

armure

(Histoire) Ensemble de l’équipement défensif qui protège le corps ou les membres, comme la cuirasse, le casque, etc.  […] il apparaissait, comme Vilhelm à Lénore, tout couvert encore de son armure de bataille dont l’acier sombre contrastait étrangement avec les couleurs joyeuses et vives du velours et de la soie.  Jusqu’à l’invention de la poudre, le guerrier à cheval, protégé communément par une armure, fut invincible dans la bataille à découvert.  Les gilets pare-balles ont toujours existé. Avant, on appelait cela une cotte de maille ou une armure. En 1914, les soldats des deux camps se confectionnent des plastrons en acier pour se protéger des éclats d'obus comme des balles. (Musique) Altérations, représentées à la clé d’une portée, caractérisant la tonalité d’un passage musical. (Tissage) Ordre dans lequel les fils de chaîne croisent les fils de trame. (Vieilli) (Papeterie) Couverture, ou enveloppe grossière des rames de papier fin, qui est formée de deux trasses ou feuilles de gros papier bleu ou gris. (Tissage) Ordre dans lequel les fils de chaîne croisent les fils de trame

Перевод armure перевод

Как перевести с французского armure?

Примеры armure примеры

Как в французском употребляется armure?

Субтитры из фильмов

J'ai la meilleure armure du monde!
Лучше моих доспехов нет на свете.
Votre armure est excellente mais pensez à mon cheval.
Доспехи у вас превосходные, но отдайте должное и моему коню.
Monsieur d'Orléans, Grand Connétable, on parle de cheval et d'armure?
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
Sur l'armure que j'ai vue dans votre tente, sont-ce des étoiles ou des soleils?
Скажите, почтенный коннетабль, что изображено на доспехах, которые я вижу у вас в палатке,- звёзды или солнце?
Donne-moi mon armure!
Подай доспехи.
Donne-moi mon armure.
Подай доспехи.
Au moins nous mourrons l'armure sur le dos!
Пусть я умру с доспехом на груди.
Je ne dispose d'aucun bien. Aucune armure, aucun cheval. Mais je dois empêcher les chevaliers de Jean de gagner.
Все бы хорошо, но у меня нет ни доспехов, ни лошади,.а мне обязательно нужно биться с людьми Джона в Эшби и победить их.
Une armure et un cheval entameraient l'argent de la rançon.
С этим я тебе уже помочь не смогу.
C'est un don pour acheter une armure et un cheval, afin de combattre à Ashby.
Она просила меня сказать вам, что это на доспехи и лошадь,.чтобы вы могли сражаться в Эшби.
Si je tombe à Ashby, mes adversaires prendront mon armure et mon cheval.
Если я упаду в Эшби, то это все пропадет даром.
Comment s'est-il procuré armure et cheval?
А откуда у него доспехи и лошадь?
Sa carapace le défend de toutes attaques comme un chevalier en armure et bien plus gros qu'un tank!
Большие шипы защищали его от нападения хищников. Он шел вслед за нами вдоль берега, вооруженный, словно рыцарь. Он был гораздо больше размером, чем тяжелый танк.
Reçois ton armure de chevalier.
Надевай доспехи богатырские.

Возможно, вы искали...